Beispiele für die Verwendung von "going right back" im Englischen
I'm just going there, making sure it's him, and then I'll be right back.
Я просто приеду туда, чтобы убедиться, что это он а потом я сразу вернусь.
Well, after his brother died Lex went right back to boarding school.
Ну, после того, как умер его брат Лекс сразу вернулся в свою частную школу.
Alison went missing right after my dad left, and I always hoped that when he came back I'd feel safe again.
Элисон пропала сразу после того, как ушел мой отец, и я всегда надеялась, что когда он вернется я снова почувствую себя в безопасности.
I don't know but I hope we'll be going right back to the front lines.
Не знаю, если я что и могу сказать, так это что мы возвращаемся на передовую.
And today, we're producing it from your old stuff, and it's going right back into your new stuff.
И сегодня мы производим его из ваших старых вещей, и это идет обратно в производство вашей новой вещи.
Indeed, high investment serves as a sign that other binding constraints to growth are absent, implying prosperity and that things are going right.
Высокие инвестиции служат как раз признаком отсутствия других ограничителей роста, наличие которых подразумевает процветание и нормальный ход вещей.
If you have a specific question, send us a message and we will get right back to you as fast as we can.
Если у Вас возникли вопросы в отношении нашей партнерской программы, пожалуйста, отправьте нам сообщение, заполнив данную форму, и мы незамедлительно свяжемся с Вами.
After a fake-out move lower last week, this week so far is following through on the upside and working on a move right back to its December highs.
Так, после обманчивого движения вниз на прошлой неделе, на текущей – индекс снова пошёл вверх по направлению к своим декабрьским максимумам.
Tomorrow morning, I'm taking you guys to school with the ducklings and I'm going right from the school to an airfield where I'm getting on a huge gray plane called a C-17 and I'm flying to the Middle East.
Завтра утром я отвожу вас в школу, вместе с утятами, и сразу из школы я поеду на аэродром, где сяду на огромный серый самолёт "C-17", и полечу на Восток.
While it appeared a breakout had occurred as we began trade this week, it has scrambled right back to the familiar range and has likely placed doubt in many a trader’s mind as to whether this was a true breakout.
Хотя, как оказалось, прорыв все-таки произошел, когда началась эта торговая неделя, пара снова вернулась в привычный диапазон, и, вероятно, и у многих трейдеров закрались сомнения, действительный ли это прорыв.
The USDRUB remains within 50 pips of last week’s all-time high, and any hints that violence is flaring up again could take the pair right back to 37.50.
Пара USDRUB остается в 50-ти пунктах от рекордного максимума прошлой недели, и любые намеки на то, что конфликт снова усугубляется, могут привести пару опять к уровню 37.50.
Oh, if you say I'm nuts, you're going right through that sliding door.
Если скажешь "как в дурдоме", то сейчас же вылетишь в эту дверь.
Secretary of Defense Leon Panetta’s first major policy address focuses on air and sea-based capabilities and highly modernized adversaries which are code words for “the US is sending military policy right back to the cold war paradigm.”
В своей первой важной речи по программным вопросам министр обороны Леон Панетта главное внимание обращает на военно-воздушный, военно-морской потенциал и на современных противников, осуществляющих мощную модернизацию. Но это просто эвфемизм, который означает, что Соединенные Штаты снова встраивают свою военную политику в парадигму холодной войны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung