Beispiele für die Verwendung von "gone on" im Englischen

<>
These are well-meaning doctors, some of them have gone on to become very good friends. Речь о врачах, которые желают добра пациентам; некоторые из них стали хорошими друзьями.
We've gone on holiday by mistake. Мы приехали на отдых по ошибке.
Should we have gone on a hunger strike? Мы должно упасть в голодный обморок?
But I've never gone on a date before. Я ни разу не была на свидании.
So why haven't you gone on a date? Тогда почему вы не ходите на свидания?
We've gone on this date already, haven't we? Мы уже ходили на такое свидание?
The current protests have gone on for more than 90 days. Нынешние протесты длятся уже более 90 дней.
Such trials would probably have gone on nearly forever, leaving gaping wounds open. Подобный процесс мог затянуться на долгие годы, оставляя раны не залеченными.
Shaun is gone and Zip is gone on my watch, do you understand? Шон пропал и Зиппи пропал, когда я наблюдал за ними, понимаешь?
I'm 24 years old, and i've never gone on a date. Мне 24 года и я никогда не ходила на свидания.
Your past winners have gone on to open their own restaurants, become celebrity chefs. Ваши прошлые победитель открыли свои собственные рестораны, стали знаменитыми поварами.
He was an unredeemable psychopath who'd gone on several murder and rape sprees. Он был неизлечимым психопатом который совершил несколько убийств и изнасилований.
United Nations Secretary General Ban Ki-Moon has gone on record with the exact same words. Генеральный Секретарь ООН Бан Ки-Мун сделал официальное заявление, используя те же самые слова.
The great University of California university system, the great things that have gone on, won't happen. Великой университетской системы Калифорнийского университета, великих дел, свершающихся там, больше не будет.
And we've since gone on to develop many generations of gadgets for exploring places like this. И с тех пор мы изобрели целые поколения устройств для исследования таких мест.
Lighthizer has gone on record to describe the WTO’s dispute-settlement system as harmful to America. Лайтхайзер публично охарактеризовал систему урегулирования споров ВТО, как вредную для Америки.
Then Vince can't hack it when Dev gets his Military Cross, knowing what's gone on. Затем Винс не может пережить то, что Дэв получает Военный крест, зная, что на самом деле случилось.
In the largest prison protest in California’s history, nearly 30,000 inmates have gone on hunger strike. Сейчас в Калифорнии проходит самая массовая тюремная акция протеста в ее истории. Голодовку начали почти 30 000 заключенных.
And if that's not enough, they've gone on to say, most before they graduate high school. А если этого не достаточно, то они также сказали, что большинство еще до завершения школы.
I didn't want you getting nervous about any ghosties and ghoulies, with what's gone on in here. Я не хочу, чтобы ты нервничала из-за всякой нечисти.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.