Beispiele für die Verwendung von "good sign" im Englischen
If we do catch this murder, it is a very good sign.
Если мы заполучим это убийство, будет просто здорово.
It is not a good sign that the high costs in many Chinese provinces have been weighing down overall growth.
То, что во многих китайских провинциях высокие издержки стали тянуть вниз общий рост экономики, является дурным знаком.
As a former Soviet citizen, I can tell you: it’s never a good sign for a political system when artists start speaking out against it.
Как гражданка бывшего Советского Союза, я могу вам сказать: для политической системы всегда было плохим знаком, когда против нее начинали выступать люди искусства.
Sir Nigel Rodley said that the decline in the number of allegations of police brutality in Germany (question 8), as reported by Amnesty International in January 2004, was a good sign.
Сэр Найджел Родли говорит, что уменьшение количества жалоб на жестокое обращение со стороны полиции в Германии (вопрос 8), о котором сообщила организация «Международная амнистия» в январе 2004 года, является позитивным фактом.
The initiative of holding an expert group meeting at Nairobi in December 1999, as reported in paragraph 18 of General Assembly resolution 54/248 B, is a good sign of a proactive attitude on the part of United Nations bodies.
Предложение провести совещание группы экспертов в Найроби в декабре 1999 года, о котором говорилось в пункте 18 резолюции A/54/248 B Генеральной Ассамблеи, является хорошим примером инициативности органов Организации Объединенных Наций.
On the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), the arrival at The Hague of an unprecedented number of indictees, bringing the total up to 51 persons awaiting trial, is a good sign that war criminals in the former Yugoslavia will not go unpunished.
Что касается Международного трибунала по бывшей Югославии (МТБЮ), то прибытие в Гаагу небывалого ранее числа обвиняемых, в результате чего общая численность ожидающих суда достигла 51 человека, является признаком того, что военные преступники в бывшей Югославии не останутся безнаказанными.
I commend the Vice-Prime Minister on the fact that his delegation is indeed very inclusive: it includes representatives from the private sector — both for-profit and non-profit — and from parliament; I think that is a very good sign that post-conflict peace-building will be successful, because it will be inclusive.
Я воздаю должное заместителю премьер-министра за то, что его делегация является весьма представительной: в ее состав входят представители частного сектора — как коммерческих, так и общественных организаций — и парламента; мне представляется, что это очень обнадеживающий признак того, что процесс постконфликтного миростроительства будет успешным, ибо он будет открыт для всех.
This is a good sign, not only in terms of the quantity, when compared to the not-too-distant past, but also in terms of the clearly increasing acceptance of the rule of law by States of all regions of the world, both developed and developing, in the context of international disputes of a wide-ranging nature.
Если проводить сравнение с не столь отдаленным прошлым, то это позитивная тенденция не только с количественной точки зрения, но и в связи с тем, что все больше и больше как развитых, так и развивающихся государств во всех регионах мира принимают принцип господства права при урегулировании международных споров по широкому кругу вопросов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung