Beispiele für die Verwendung von "govern" im Englischen mit Übersetzung "править"
We remember having seen the left govern without drama.
Мы помним о том, что левые правили без каких-либо потрясений.
This requires parliaments that can both legislate and govern.
Для этого требуется парламент, который сможет и издавать законы, и править страной.
Mexico's President Vincente Fox will govern through 2006.
Президент Мексики Винсенте Фокс будет править страной до 2006 г.
Social democrats govern in coalition governments with laissez-faire conservatives.
Социальные демократы правят в коалиционных правительствах при попустительстве консерваторов.
The rules that govern the connections between variables and calculations
Правила, которые управляют связью переменных с расчетами
the rules that govern how we interact with each other;
Правила, которые управляют тем, как мы взаимодействуем друг с другом.
Set up rules that govern the place of supply of services.
Настройка правил, управляющих областью предоставления услуг.
African leaders should govern and serve for the benefit of the people, not themselves.
Африканские лидеры должны править и служить на пользу людям, а не себе самим.
As societies progress and evolve, so must the rules and standards that govern them.
Когда общества прогрессируют и развиваются, то правила и стандарты, которые управляют ими, тоже должны прогрессировать.
the qualities required to be elected are becoming nearly incompatible with those needed to govern.
качества, необходимые для того, чтобы быть избранным, становятся практически несовместимыми с теми, кто должен править.
With world tariffs declining for decades, today’s negotiations focus mostly on the rules that govern international commerce.
Сейчас, когда мировые пошлины уже которое десятилетие снижаются, переговоры в основном касаются правил, регулирующих международную торговлю.
On January 1, 2010, changes to the rules that govern the place of supply of services took effect.
1-ого января 2010 вступили в силу изменения правил, управляющие областью поставки услуг.
The topics in this section help you set up the rules and parameters that govern purchasing in your organization.
В разделах этой главы описана настройка правил и параметров, управляющих покупкой в организации.
Section II describes the business architecture for the statistical production process and the architectural rules that govern the modernization.
В разделе II дается описание бизнес-архитектуры процесса получения статистической продукции, а также правил архитектурной перестройки, лежащих в основе модернизации.
China claims that it is entitled to play a role in setting the rules that govern the international system.
Китай заявляет, что он имеет право играть роль в определении правил, управляющих международной системой.
The rules that govern politicians' behavior must not be written as if disinterested, well-intentioned public servants will apply them.
Правила, определяющие поведение политиков, не должны составляться так, как будто реализовывать их будут незаинтересованные "слуги народа" с добрыми намерениями.
Psychologists, medical scientists, economists were all interested in finding out the rules that govern the way all of us behave.
Психологи, специалисты в области медицины, экономисты - все были заинтересованы в том, чтобы обнаружить правила, управляющие поведением всех нас.
Genuine liberal democracy requires accepting that in a pluralist, divided country, it is possible to govern only through inclusion, not imposition.
Подлинная либеральная демократия требует признания того, что в плюралистической, разделенной стране можно править только посредством учета мнения других, а не путем навязывания своей воли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung