Beispiele für die Verwendung von "government institution" im Englischen
Übersetzungen:
alle47
правительственное учреждение22
государственная структура21
andere Übersetzungen4
The National Agency for Compensation of French Overseas Nationals (ANIFOM), a French government institution, assigned the author a case number- 34F008811- relating to the property he owned in Algeria.
Национальное агентство по вопросам возмещения убытков французам из заморских территорий (ANIFOM), административное учреждение французского государства, присвоило делу автора, касающемуся имущества, которым он обладал в Алжире, номер 34F008811.
While the reintegration of these children is a Government responsibility, in the absence of a Government institution taking responsibility for reintegration, the programme is at present being led by UNICEF.
Хотя реинтеграция этих детей входит в круг обязанностей правительства, в отсутствие правительственного ведомства, уполномоченного вести работу в сфере реинтеграции, ведущую роль в рамках этой программы сейчас играет ЮНИСЕФ.
The Philippine Council for Agriculture, Forestry and Natural Resources Research and Development (PCARRD), a government institution, has been active in developing gender and development capacity at sub-national level academic and research institutions.
Активную работу по наращиванию потенциала в области гендерных отношений и развития в академических и научно-исследовательских учреждениях на субнациональном уровне проводит одно из государственных учреждений, Филиппинский совет научных исследований и разработок в области сельского хозяйства, лесоводства и национальных ресурсов (PCARRD).
Other significant reforms are the abolishment of the death penalty in the Penal Code and in the Code of Military Justice in times of peace, norms on freedom of expression, the new law guaranteeing religious freedom, the norms on transparency and accountability and the creation of the Transparency Council as an autonomous Government institution.
К числу других значимых реформ относятся отмена смертной казни в Уголовном кодексе и в Кодексе военной юстиции в мирное время, введение норм, касающихся свободы выражения мнений, новый закон, гарантирующий религиозную свободу, принятие норм, касающихся прозрачности и подотчетности, а также создание Совета по прозрачности в качестве автономного государственного учреждения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung