Beispiele für die Verwendung von "graduating" im Englischen
Übersetzungen:
alle261
заканчивать105
оканчивать76
выпускаться21
дипломировать15
градуировать4
получать высшее образование4
кончать1
andere Übersetzungen35
Yeah, she was a few weeks away from graduating from the academy.
Да, ей оставалось пару недель до окончания академии.
Nine of these recruits were commissioned as second lieutenants on 8 May after graduating from the Officers'Candidate School in March.
8 мая, после окончания в марте школы офицерской подготовки, девять из них получили звание младшего лейтенанта.
After graduating from the National University of Buenos Aires with a master's degree in business administration, he was Associate Professor of Microeconomy (1986), Technical Coordinator in Research Methodology of Investigation (1987) and Assistant Professor of Foreign Trade Institutions (1989) in Buenos Aires.
После окончания Национального университета в Буэнос-Айресе и присвоения ему степени магистра по вопросам управления торгово-промышленной дея-тельностью работал ассистентом по микроэкономике (1986 год), техническим координатором по методике научных исследований (1987 год) и старшим препо-давателем по специальности " Учреждения внешней торговли " (1989 год) в Буэнос-Айресе.
Meanwhile, comparison of the wages of standard male and female workers (those who are employed upon graduating from educational institutions and continue to work under the same employers), based on the same conditions in terms of length of service, age and academic background, shows the following.
Между тем, если сравнить среднюю заработную плату обычных штатных работников (то есть лиц, принятых на работу после окончания учебного заведения и продолжающих работать у того же работодателя) для мужчин и женщин с одинаковым трудовым стажем, одного возраста и уровень образования, то можно увидеть следующую картину.
As to the morality of that army's members, I refer to an article by Uri Blau, also published in Haaretz on 20 March 2009, in which he described certain drawings and logos that the soldiers had chosen to put on their T-shirts after graduating from training courses or returning from combat duty.
Что касается нравственных качеств личного состава вооруженных сил, я хотел бы сослаться на статью Ури Блау, также опубликованную в газете «Хааретц» 20 марта 2009 года, в которой описываются некоторые рисунки и нашивки, которые солдаты поместили на свои футболки после окончания курсов подготовки или по возвращении с места боевых действий.
After graduating, he applied for legal residency but instead was barred from the US for 10 years.
После окончания образования он подал запрос относительно права на легальное пребывание в стране, но вместо этого ему было запрещено находиться в Соединенных Штатах в течение 10 лет.
It bears a relationship to graduating, right?
Зато она имеет что-то общее с получением образования, не так ли?
It might even beat graduating from chiropractor school.
Может даже лучше, чем выпуск из школы хиропрактиков.
The graduating class one year ahead of me contained only nine.
Годом раньше в выпускном классе их было всего девять.
Graduating summa cum laude from both Cambridge and Harvard is quite the failure.
Конечно, дипломы с отличием из Кембриджа и Гарварда ничего не значат.
Graduating as a doctor or a lawyer is no longer a mark of success.
Высшее образование, профессия врача или адвоката, сегодня не являются показателями успеха.
As of this writing, about 20% of the Harvard graduating class have taken the oath.
В настоящий момент уже около 20% студентов выпускного класса Гарварда дали эту клятву.
And even when refugees are accommodated by schools and universities, they have limited employment prospects after graduating.
Впрочем, даже когда беженцев принимают в школы или университеты, их перспективы найти работу после завершения обучения крайне ограничены.
Then the same crappy life that the rest of the guys you'll be graduating with are gonna lead.
Тогда у тебя будет та же дерьмовая жизнь, что и у остальных твоих однокурсников.
As more Chinese students attend university, fewer are graduating from vocational schools, which teach the skills that the economy actually needs.
Чем больше китайских учащихся записывается в университеты, тем меньше становится выпускников у профессиональных колледжей, где учат навыкам, в которых реально нуждается экономика.
In the next 30 years, according to UNESCO, more people worldwide will be graduating through education than since the beginning of history.
За следующие 30 лет, если верить ЮНЕСКО, университеты выпустят больше людей, чем за всю историю человечества.
Only a former Kappa sister who dropped out of school just two credits shy from graduating the same year that baby was born.
Всего лишь бывшая сестра Каппы, которая бросила учебу когда до выпуска оставалось всего два зачёта, в этот же год родился ребёнок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung