Beispiele für die Verwendung von "high seas" im Englischen
On the high seas, the distortion is even larger.
Статистика рыбной ловли еще больше искажается в экстерриториальных океанских водах.
You're right to worry, falling in love with an adventuress on the high seas.
Так что надо беспокоиться, влюбившись в авантюристку на корабле.
What's keeping us from crewing up again hitting the high seas, getting back to pirating?
Почему мы не можем опять собраться все вместе, уплыть в море, вернуться к пиратству?
The "high seas" is a legal term, but in fact, it covers 50 percent of the planet.
< > это юридический термин, на самом деле, этот вид пространства составляет 50 % поверхности нашей планеты.
I was born of an English father and a Hungarian mother on a Dutch ship on the high seas.
Мой отец был англичанином, а мать венгеркой я родилась на голландском корабле в море.
Highly migratory species are therefore discussed without regard to stocks or occurrence within exclusive economic zones or on the high seas.
Поэтому далеко мигрирующие виды обсуждаются без их привязки к запасам либо встречаемости в исключительных экономических зонах или же в отрытом море.
Lisa Speer, Director of Ocean Programs, Natural Resources Defense Council, high seas marine protected areas, law of the sea; lspeer @ nrdc.org.
Лиса Спир, заведующий океаническими программами Совета по защите природных ресурсов: охраняемые районы моря в открытых водах, морское право; lspeer @ nrdc.org.
That, in turn, may catalyze the cooperation needed to create high seas marine protected areas, which would enable damaged or depleted ecosystems to recover.
Это, в свою очередь, может катализировать сотрудничество, необходимое для создания морских заповедных территорий, которые позволят восстановить разрушенные или истощенные экосистемы.
New Zealand indicated that it had implemented article 21 when undertaking high seas boarding and inspection in areas covered by RFMOs that have established boarding and inspection regimes.
Новая Зеландия указала, что осуществляла статью 21, прибегая к высадке на борт и осмотру судов в акваториях, охваченных РРХО, которые ввели режимы высадки и осмотра.
Here, we support the unanimous decision taken by the General Fisheries Commission for the Mediterranean, which bans trawling in the high seas where the sea depth is greater than 1000 metres.
Здесь мы поддерживаем единогласное решение, принятое Генеральной комиссией по рыболовству в Средиземном море, которое запрещает траловый лов в районах отрытого моря, где глубина превышает 1000 метров.
“There is no other high seas area where we’ve decided to do the science first,” says Scott Highleyman, vice president of conservation policy and programs at the Ocean Conservancy in Washington told Science Magazine.
«Нет другой такой зоны, где мы решили бы сначала провести научные исследования», — говорит Скотт Хайлимен (Scott Highleyman), вице-президент организации Ocean Conservancy по политике и программам охраны природы.
It is our view that the Convention's regime for the resources of the high seas of the Area encompasses solid, liquid and gaseous mineral resources, including polymetallic nodules, in the Area at the seabed or in its subsoil.
Исходим из того, что режим ресурсов глубоководного Района морского дна, предусмотренный Конвенцией, распространяется только на твердые, жидкие и газообразные минеральные ресурсы, включая полиметаллические конкреции, в Районе на морском дне или в его недрах.
With regard to United States drift-net enforcement efforts in the Mediterranean Sea, the United States indicated that, there had been no reported sightings of large-scale drift-net vessels operating on the high seas of the Mediterranean Sea in 1999.
Что касается усилий Соединенных Штатов по обеспечению соблюдения правил, действующих в отношении дрифтерного промысла, в Средиземном море, то Соединенные Штаты указали, что в 1999 году фактов деятельности судов, занимающихся масштабным дрифтерным промыслом, в открытых водах Средиземноморья не обнаружено.
For crimes committed on the high seas, By the authority granted me by His Majesty the King and with a goodly amount of personal satisfaction I hereby place you in the custody of the court, And declare you to be my prisoner.
За преступления, совершённые на море, властью, данной мне Его Королевским Величеством и к своему личному величайшему удовольствию я помещаю вас до суда под стражу и объявляю вас своим пленником.
It urged States to exercise full and effective control over vessels flying their flag engaged in bottom fishing activities and operating on the high seas of the north-western Pacific Ocean and to equip them with an operational vessel monitoring system by 31 December 2007.
Государствам было настоятельно предложено осуществлять полный и эффективный контроль за плавающими под их флагом судами, которые занимаются донным рыбным промыслом в открытых водах северо-западной части Тихого океана, и оснастить эти суда к 31 декабря 2007 года функционирующей системой мониторинга судов.
At present, a web of legislation – including the United Nations Convention on the Law of the Sea, Food and Agriculture Organization guidelines, and the Fish Stocks Agreement, as well as the Convention on Migratory Species of Wild Animals – governs activities that may affect biodiversity on the high seas.
В настоящее время целая сеть законодательных актов – включая Конвенцию ООН по морскому праву, Указания Организации ООН по продовольствию и сельскому хозяйству и Соглашение по рыбным ресурсам, а также Конвенцию о мигрирующих видах диких животных – организует те виды деятельности, которые могут затронуть биоразнообразие на океанских просторах.
So what we need to do is to stand up boldly, singly and together, to push governments, to push regional fisheries management organizations, to declare our right to declare certain areas off-limits to high seas fishing, so that the freedom to fish no longer means the freedom to fish anywhere and anytime.
Мы просто обязаны объединиться и громко, четко, в один голос заявить о всей серьезности наших намерений и добиваться от властей, региональных комитетов и предприятий рыбной ловли выполнений наших требований. Мы имеем полное право объявить запреты. Если есть свобода ловить рыбу, то это не значит, что этим можно заниматься где угодно.
In that regard, although the Convention establishes a regulatory framework for the protection of living marine resources, some of the provisions of the Convention should be complemented by those of the 1995 United Nations Agreement relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks on the high seas, whose entry into force is essential.
В этой связи несмотря на то, что в Конвенции предусматривается регулирующая основа для защиты живых морских ресурсов, некоторые положения Конвенции необходимо дополнить положениями, содержащимися в Соглашении об осуществлении положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими 1995 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung