Beispiele für die Verwendung von "high-angle trajectory" im Englischen

<>
Gunpowder on her hand, none on her husband's, high-angle trajectory, no drugs in the tox screen. Следы пороха у нее на руке, ее муж чист, выстрел под большим углом, наркотиков в крови нет.
“A simple monocular lens in front of my right eye enabled me to slew the seeker head of the missile onto my adversary at high angle off [target].” «Простой монокулярный объектив перед правым глазом позволял мне наводить самонаводящуюся головку на цель под очень большим углом».
It means, that it entered your husband at a low angle and it exited at a high angle, so either the shooter was extremely short which we know he wasn't, or he was on the ground. Это означает, что пуля вошла в тело вашего мужа под малым углом и вышла под большим, так что или стрелок был чрезвычайно низкорослым, что, как мы знаем, не так, или он лежал на полу.
And it turns out that the insects flap their wings in a very clever way, at a very high angle of attack that creates a structure at the leading edge of the wing, a little tornado-like structure called a leading edge vortex, and it's that vortex that actually enables the wings to make enough force for the animal to stay in the air. И оказалось, что насекомые очень хитро машут собственными крыльями, так что угол набегающего потока настолько велик, что создаёт особую структуру на передней кромке крыла, похожую на вихрь, которую назвали вихрь передней кромки. Именно этот вихрь позволяет крыльям генерировать достаточные силы, чтобы удержать насекомое в воздухе.
The angle and trajectory at which the projectile struck the tower placed it on a direct line of sight with a KPA guard post located 850 metres north-west of the United Nations Command guard post. Траектория пули и угол, под которым она попала в вышку, указывают на то, что выстрел был произведен со сторожевого поста КНА, находящегося на прямой линии видимости в 850 м к северо-западу от сторожевого поста Командования Организации Объединенных Наций.
Now, angle the trajectory facing the Turks. Теперь, угол траектории столкновения с турками.
Upward angle of the trajectory likely severed the abdominal aorta. Удар по восходящей траектории, похоже задета брюшная аорта.
Now the Minotaur IV has too much impulse, so we have to bleed it off by flying the rocket at an 89 degree angle of attack for portions of the trajectory. Минотавр IV даёт слишком большой толчок, чтобы его ослабить, на некоторых участках траектории мы запускаем ракету с углом атаки в 89 градусов.
No matter how I line this up, there's no place on that boat that can explain the angle and the distance of the bullets' trajectory. Не важно, как я это расположу, на лодке нет такого места, которое может объяснить угол и расстояние траектории пули.
After consulting the surgeon, it was determined that the bullet struck Kyle Stansbury's head at a negative 17-degree angle, and exited with a negative 28-degree trajectory. После консультации хирурга было установлено, что пуля пронзила голову Кайла Стэнсбери под углом в минус 17 градусов и вышла по траектории угла в минус 28 градусов.
In view of the high teenage pregnancy rate, it might be advisable to address sex education from a non-religious angle by including it on the school curriculum, which, as she understood it, currently only covered sexually transmitted diseases (STDs). С учетом высоких показателей подростковой беременности, возможно, было бы целесообразным рассматривать вопросы полового просвещения с нерелигиозной точки зрения путем их включения в программу обучения в школах, которая, как она понимает, в настоящее время охватывает только проблемы заболеваний, передаваемых половым путем (ЗППП).
Unemployment, at 13.2% in October 2013, is not only frighteningly high but has actually been on an upward trajectory for the past few yeears (the rate was less than 10% as the financial crisis ended). Уровень безработицы, который в октябре 2013 года достиг уровня 13,2%, не просто пугающе высок: в течение последних нескольких лет он продолжает неуклонно расти (на момент окончания финансового кризиса он был ниже 10%).
By contrast, the weakest-performing states, including Bihar, Uttar Pradesh, and Jharkhand, with per capita GDP of under 0.7 times India’s average, will struggle with low incomes and high population growth, unless they improve their governance and investment trajectory significantly. С другой стороны, слабые штаты, в том числе Бихар, Уттар-Прадеш и Джаркханд, имеющие доходы около 0,7 от среднего дохода Индии, будут бороться с низким уровнем доходов и высокими темпами роста населения, если только они значительно не улучшат свое управление и инвестиционную траекторию.
Type of Munition will also strongly influence this number: Guided rockets can deliver the payload with a high precision independent of range and minimise collateral damage, whereas the trajectory of unguided rockets is subject to disturbance by meteorological conditions such as wind, temperature, humidity, etc. and weapon system failures like errors in elevation and azimuth angles of the launcher or howitzer. Сильное влияние на это число оказывает и тип боеприпаса: управляемые ракеты могут доставлять полезный груз с высокой точностью и независимо от дальности и сводить к минимуму сопутствующий ущерб, тогда как траектория неуправляемых ракет подвергается нарушениям за счет метеорологических условий, таких как ветер, температура, влажность и т.д., и погрешностей оружейной системы, таких как ошибки в углах наклона и азимутах пусковой установки или гаубицы.
And as they slide their hand down the lever, they can push with a smaller effective lever length, but push through a bigger angle every stroke, which makes a faster rotational speed, and gives you an effective high gear. А когда он сдвигает руку вниз по рычагу, плечо рычага укорачивается, но это позволяет увеличить угол движения рычага, увеличивая скорость вращения для эффективного передвижения на высокой передаче.
The UNECE Regulation No. 17 procedure allows the seat to be measured at the same seat back angle that is used to determine other occupant design requirements, such as sight angles and has proved to be very repeatable and reproducible; concerns have been raised that the United States procedure would result in high variations at certification. Процедура, предусмотренная Правилами № 17 ЕЭК ООН, позволяет измерять параметры сиденья при том же угле наклона спинки сиденья, что и угол, используемый при определении других требований к конструкции, например углов обзора, и характеризуется высокой степенью повторяемости и воспроизводимости результатов; была выражена обеспокоенность по поводу того, что процедура, принятая в Соединенных Штатах Америки, может привести к значительным расхождениям при сертификации.
The UNECE Regulation No. 17 procedure allows the seat to be measured at the same seat back angle that is used to determine other occupant design requirements, such as sight angles and has proved to be very repeatable and reproducible; concerns have been raised that the United States of America procedure would result in high variations at certification. Процедура, предусмотренная Правилами № 17 ЕЭК ООН, позволяет измерять параметры сиденья при том же угле наклона спинки сиденья, что и угол, используемый при определении других требований к конструкции, например углов обзора, и характеризуется высокой степенью повторяемости и воспроизводимости результатов; была выражена обеспокоенность по поводу того, что процедура, принятая в Соединенных Штатах Америки, может привести к значительным расхождениям при сертификации.
The UNECE Regulation No. 17 procedure allows the seat to be measured at the same seat back angle that is used to determine other occupant design requirements, such as sight angles and has proved to be very repeatable and reproducible; concerns have indeed been raised that the United States of America procedure would result in high variations at certification. Процедура, предусмотренная Правилами № 17 ЕЭК ООН, позволяет измерять параметры сиденья при том же угле наклона спинки сиденья, что и угол, используемый при определении других требований к конструкции, например углов обзора, и характеризуется высокой степенью повторяемости и воспроизводимости результатов; была выражена обеспокоенность по поводу того, что процедура, принятая в Соединенных Штатах Америки, может привести к значительным расхождениям при сертификации.
Looking back over 30 years, not all long-term targets have been achieved, but the world is on a trajectory to meet some of them; effective private sector initiatives have improved urban environments; significant though costly advances have been made for the goals related to the protection of the natural resource base; and reduced emissions per unit of economic activity have fallen significantly throughout the world, albeit at a high cost; Если оглянуться на 30 лет назад, можно убедиться в том, что не все долгосрочные цели были достигнуты, однако мир находится на пути к достижению некоторых из них; эффективные инициативы частного сектора улучшили среду в городах; значительные, хотя и дорогостоящие, сдвиги были сделаны в направлении достижения целей, связанных с защитой природной ресурсной базы; достигнуто, хотя и высокой ценой, значительное сокращение во всем мире удельных выбросов на " единицу хозяйственной деятельности ";
Sometimes, things are more beautiful when you look at them from a different angle. Вещи иногда бывают более красивыми, когда на них смотришь с другой стороны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.