Beispiele für die Verwendung von "hold workshop" im Englischen

<>
At its 9th and 10th meetings, on 22 and 23 April 2005, Committee II held Workshop 6: Measures to Combat Computer-related Crime. На своих 9-м и 10-м заседаниях, состоявшихся 22 и 23 апреля 2005 года, Комитет II провел семинар-практикум 6: Меры по борьбе против преступлений, связанных с использованием компьютеров.
At its 6th and 7th meetings, on 21 April 2005, Committee I held Workshop 1: Enhancing International Law Enforcement Cooperation, including Extradition Measures. На своих 6-м и 7-м заседаниях 21 апреля 2005 года Комитет I провел семинар-практикум 1: Расширение международного сотрудничества в правоохранительной области, включая меры по выдаче.
At its 7th and 8th meetings, on 21 and 22 April 2005, Committee II held Workshop 4: Measures to Combat Terrorism, with reference to the Relevant International Conventions and Protocols. На своих 7-м и 8-м заседаниях 21 и 22 апреля 2005 года Комитет II провел семинар-практикум 4 по теме: " Меры по борьбе с терроризмом согласно соответствующим международным конвенциям и протоколам ".
However, the Meeting agreed to hold a workshop in order to develop ideas and make suggestions regarding public participation under articles 7 and 8 with a view to supporting the drawing-up of a protocol on SEA to the Espoo Convention. Вместе с тем Совещание решило провести рабочее совещание в целях развития идей и выработки предложений в отношении участия общественности в соответствии со статьями 7 и 8, с тем чтобы поддержать разработку протокола по СОВОС к Конвенции, заключенной в Эспо.
In addition, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) will hold a workshop in Vienna on 8 November 2006 on the implementation of resolution 1540 (2004). Кроме того, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) проведет 8 ноября 2006 года в Вене семинар по осуществлению резолюции 1540 (2004).
In that connection, I welcome the initiative by Norway, Germany and Chile to hold a workshop here in New York in March, aimed at, among other things, closer coordination among donor countries and relevant international and regional organizations. В этой связи я одобряю инициативу Норвегии, Германии и Чили провести в марте здесь, в Нью-Йорке, практикум, нацеленный, среди прочего, на совершенствование координации деятельности стран-доноров и соответствующих международных и региональных организаций.
In that connection, I would like to commend Mr. Vieira de Mello for his initiative to hold a workshop in Baghdad three weeks ago on the subject of transitional justice. В этой связи я хочу положительно отметить инициативу г-на Виейры ди Меллу, касавшуюся проведения в Багдаде три недели тому назад семинара по вопросу отправления правосудия в переходный период.
Hold a workshop on integrated observations for assessing intercontinental transport in Geneva in January/February 2007; проведение рабочего совещания по комплексным наблюдениям для оценки межконтинентального переноса, Женева, январь/февраль 2007 года;
Hold a workshop in February or March 2008 in the United States; проведение рабочего совещания в феврале или марте 2008 года в Соединенных Штатах;
The Meeting deferred any decision on the establishment of a task force on articles 7 and 8, but agreed to hold a workshop in order to develop ideas and make suggestions regarding public participation under these two articles with a view to supporting the drawing-up of a protocol on SEA to the Espoo Convention. Участники Совещания отложили принятие решения о создании целевой группы по статьям 7 и 8, однако договорились провести семинар, с тем чтобы сформулировать свои соображения и рекомендации относительно участия общественности по этим двум статьям в целях оказания содействия процессу разработки протокола по СЭО к Конвенции Эспо.
That the Group, coordinated by the Statistics Division, hold a workshop to review countries'experiences in coordination and reporting mechanisms, identify best practices and develop guidelines for countries. Межучрежденческой группе в координации со Статистическим отделом провести семинар по рассмотрению опыта стран, связанного с использованием механизмов координации и представления докладов, определить передовые новаторские методы и разработать руководящие принципы для стран.
In November 2000, UNIDIR is planning to hold a workshop on the processes and practices of the Conference, examining the many calls and ideas for its reform. В ноябре 2000 года ЮНИДИР планирует провести семинар по процедурам и практике Конференции, на котором будут рассмотрены многочисленные призывы и идеи, касающиеся его реформы.
Hold a workshop on the outcome of the EMEP Monitoring Strategy and the national particulate matter (PM) assessments (Task Force); проведение рабочего совещания по итогам стратегии мониторинга ЕМЕП и национальным оценкам твердых частиц (ТЧ) (Целевая группа);
The biennial International Security Forum will take place in October 2004 in Montreux, Switzerland, where UNIDIR will hold a workshop on its work. В октябре 2004 года в Монтрё, Швейцария, состоится проводимый раз в два года Международный форум по вопросам безопасности, в ходе которого ЮНИДИР проведет семинар, посвященный его работе.
It had applied for official registration and was about to hold a workshop in Addis Ababa on human rights standards when its board members were arrested. Лига подала заявление об официальной регистрации и собиралась устроить в Аддис-Абебе практикум по стандартам в области прав человека, когда были арестованы члены ее руководства.
It agreed to hold a workshop to review the national assessments and compile a first draft of the EMEP-wide assessment in November 2006. Целевая группа решила провести рабочее совещание по обзору национальных оценок и компиляции первого проекта оценки в масштабе ЕМЕП в ноябре 2006 года.
The Division for the Advancement of Women had collaborated with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) to hold a workshop in Almaty, Kazakhstan, on reporting under the Convention. Отдел по улучшению положения женщин в сотрудничестве с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) провел семинар в Алматы, Казахстан, по вопросу о представлении докладов в соответствии с Конвенцией.
The Authority would hold a workshop in September 2004 with a view to developing procedures required for acquiring baseline data and monitoring the impact on the marine environment in the exploration of those resources. В сентябре 2004 года Орган проведет практикум в целях разработки процедур, необходимых для сбора фоновых данных и мониторинга воздействия, оказываемого на морскую среду в ходе разведки этих ресурсов.
The Meeting agreed to hold a workshop in order to develop ideas and make suggestions regarding public participation under articles 7 and 8 of the Aarhus Convention with a view to supporting the drawing-up of a protocol on SEA to the Espoo Convention. Совещание постановило провести рабочее совещание для продолжения обсуждения и вынесения предложений, касающихся участия общественности, в соответствии со статьями 7 и 8 Орхусской конвенции, с целью содействия подготовки протокола по СЭО к Конвенции, принятой в Эспо.
In November 2002, UNU will hold a workshop on gender and poverty alleviation, to review recent research findings and experiences, and explore the linkages between academia and policy practice in this area. В ноябре 2002 года УООН проведет семинар по гендерной проблематике и проблеме сокращения масштабов нищеты, на котором рассмотрит последние результаты и опыт исследований и проанализирует связь между теорией и практикой в этой области.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.