Beispiele für die Verwendung von "hopeless" im Englischen

<>
He's a hopeless case. Он безнадёжный.
The doormen are hopeless gossips. Портье - безнадёжные сплетники.
That route now looks hopeless. Этот путь на данный момент кажется безнадежным.
So is this a hopeless cause? Неужели все безнадежно?
She's a lost case, hopeless. Это тяжелый случай, безнадежный.
The situation is far from hopeless. Однако ситуацию нельзя назвать безнадежной.
No, this damned shrapnel is hopeless. Нет, эта чертова шрапнель безнадежна.
So it's not all hopeless. Всё не так безнадёжно.
The EU is hopeless at burden sharing. В вопросе о распределении финансовой нагрузки Евросоюз безнадёжен.
You're not hopeless, you're a late bloomer. Ты не безнадежная, ты поздно расцветшая.
But it is two other obstacles that render CCBT hopeless. Но именно другие два препятствия делают ОКБН безнадежным.
The situation could not be cosi 'hopeless as you think, James. Ситуация может быть не так безнадежна, как тебе кажется, Джеймс.
It's hopeless, I can't bear to throw things away! Это безнадёжно, я не вынесу и просто выброшу все эти вещи!
Violence arises when there is hope rather than when things are hopeless. Насилие появляется тогда, когда есть надежда, а не когда положение безнадежно.
Everything is hopeless - we're always being told so by the media." "Все безнадежно - и средства массовой информации всегда говорили нам об этом".
Old guys are hopeless; we have to wait for them to die off. Старые парни безнадежны, мы вынуждены ждать, пока они не вымрут.
Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action. Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой.
You know how sometimes you just feel so heartsick, and everything seems so hopeless? Знаете, как бывает, когда болит сердце и все кажется безнадежным?
This means that getting Chinese households to spend more is not a hopeless mission. Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное.
So, is the idea that India's economy could overtake China's hopeless romanticism? Так является ли идея, что экономика Индии может обогнать Китай, безнадежным романтизмом?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.