Beispiele für die Verwendung von "host" im Englischen mit Übersetzung "вести"
Übersetzungen:
alle3417
принимать1512
проводить393
узел260
размещать247
хозяин116
вести96
устраивать43
ведущий31
хост29
масса18
ведомый3
толпа2
вестись1
принимавшийся1
оказывать гостеприимство1
andere Übersetzungen664
Consider the exchange of Panetta with Fox host, Bill O’Reilly.
Вспомните беседу Панетты с ведущим канала Fox Биллом О’Рейлли (Bill O’Reilly).
You go host American Idol, and you stop messing with my son.
Вы идите Фабрику звёзд ведите, а вы не лезьте к моему мальчику.
I'd be with a lawyer or a talk show host or Jennifer Aniston.
Я бы была с юристкой, или ведущей ток-шоу или с Дженнифер Энистон.
The CBC has advertised a host position on a web-based job classified listing.
CBC объявил об открытой вакансии ведущего шоу на портале по поиску работы в сети.
I am a former hedge fund manager, author and current host of Mad Money.
Я бывший менеджер хедж-фонда, автор и действующий ведущий "Сумасшедших денег".
“The town of Tashtagol will host an international conference with leading experts into hominids.
«В городе Таштаголе пройдет международная конференция с участием ведущих специалистов по гоминидам.
Mike Rowe, the host of "Dirty Jobs," tells some compelling real-life job stories.
Maйк Роу, ведущий программы "Грязные работы", рассказывает убедительные истории про настоящие работы.
Yet she went on to continue to host her show for another year before moving on.
Однако после этого она еще год вела свою программу, прежде чем покинула канал.
Now, for this, we needed a host that was handsome, debonair, charming, fearless, and, unfortunately, I was busy.
Для этого нам нужен ведущий красивый, жизнерадостный, очаровательный, бесстрашный К сожалению, я был занят.
Some host application, for example, Microsoft Office Excel 2007, also automatically add a Help button to the dialog box.
Некоторые ведущие приложения, например Microsoft Office Excel 2007, автоматически добавляют кнопку Справка в диалоговое окно.
Went to work for Weyland Broadcasting as a weather girl, is now the host and executive producer of Death Match.
Устроилась в Вэйланд Бродкастинг как ведущая прогноза погоды, сейчас является ведущей и исполнительным продюсером "Смертельной Схватки".
That sharing helps combat a host of security threats, too; terrorism, certainly, but also human trafficking, drug-running, and more.
Такой обмен помогает вести борьбу против целого ряда угроз. В первую очередь, это терроризм, а еще торговля людьми, наркоторговля и так далее.
Harmonization of all curricula for the Agency's general and technical education programmes with those offered by the respective host authorities.
согласование всех учебных программ общеобразовательных и профессионально-технических учебных заведений Агентства с программами учебных заведений, находящихся в ведении принимающих властей.
As political turmoil in Yemen continues, the editor of the Yemen Times, Nadia Al-Sakkaf, talks at TEDGlobal with host Pat Mitchell.
B то время как в Йемене продолжаются массовые волнения, Надя Аль Саккаф, редактор газеты "Йемен Таймс", беседует с ведущей Пэт Митчел.
Consequently, in his session in Kuala Lumpur, the TBG Steering Committee approved the creation of a new working group to host the UNeDocs project.
Впоследствии на своей сессии в Куала-Лумпуре Руководящий комитет ГТД одобрил идею создания новой рабочей группы, в ведении которой должен находиться проект UNeDocs.
This time, NBC will promote Jimmy Fallon’s Feb. 17 start as host of “The Tonight Show” and the revamping of the “Today” show.
На этот раз 17 февраля на канале NBC состоится дебют Джимми Фэллона (Jimmy Fallon) в качестве ведущего программы The Tonight Show, а также премьера обновленного шоу Today.
The host, interviewer, and main commentator was Victor Trujillo, better known as Brozo the Clown, adorned with a green wig and a red rubber nose.
Ведущим, интервьюером и главным комментатором был Виктор Трухильо, более известный как клоун Брозо, украшенный зеленым париком и красным резиновым носом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung