Beispiele für die Verwendung von "hostile" im Englischen mit Übersetzung "враждебный"
Gaza is ruled by a completely hostile regime.
сектор Газа находится во власти режима абсолютно враждебного Израилю.
Hostile demonstrations mounted against French nationals were frizzling out.
Враждебные демонстрации, направленные против французских граждан, пошли на убыль.
Thousands and thousands of pounds of aggressive, hostile cellulite.
Тысячи и тысячи фунтов агрессивном враждебной клеточной массы.
Those hostile, belligerent morons all get driver's licenses.
Все враждебные воинственные дебилы получают права.
The Gobi, hostile though it is, is their last stronghold.
Гоби, какой бы враждебной она не был, их последняя цитадель.
Each had to "cohabit" for a time with a hostile parliament.
Каждому пришлось "сосуществовать" некоторое время с враждебно настроенным парламентом.
The fourth item on my checklist is relations with hostile societies.
Четвёртый пункт в моем списке - отношения с враждебными цивилизациями.
provokes, undertakes or encourages acts hostile to a foreign belligerent power,
провоцирует, совершает или поощряет враждебные акты в отношении иностранной воюющей державы,
a way of making sense of a disorderly and hostile universe.
способ найти смысл в беспорядочной и враждебной вселенной.
Washington’s reaction would have been swift, strong, and exceedingly hostile.
Реакция Вашингтона в таком случае была бы мгновенной, мощной и исключительно враждебной.
In this photograph a hostile crowd in a slum surrounds him.
На этой фотографии его окружает враждебная толпа
I had not known, he thought, that “The population is totally hostile...”
Он думал, что я не знал, что «население полностью враждебно...».
Regional policymakers nowadays are loath to risk this progress through hostile behavior.
Сегодня региональные политики не хотят рисковать этим прогрессом из-за враждебного поведения.
I think they're right that evolution is fundamentally hostile to religion.
в том, что эволюция фундаментально враждебна религии.
Guatemala's press has taken a hostile position against the former general.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала.
Western governments were typically indifferent, if not hostile, to African liberation movements.
Западные правительства были обычно равнодушны, если не враждебны, к африканским освободительным движениям.
Why are you making yourself vulnerable to what is often a hostile world?"
Зачем показывать свою уязвимость этому зачастую враждебному миру?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung