Beispiele für die Verwendung von "identical colour" im Englischen
This principle is reflected in article 123 of the Labour Code, pursuant to which: “Workers who perform the same work in the same enterprise or establishment and in identical circumstances shall receive equal remuneration irrespective of their sex, age, race, colour, nationality, political opinion or religious beliefs.”
Данный принцип утверждается и в статье 123 Кодекса о труде, которая гласит: " Трудящиеся одного и того же предприятия или учреждения, выполняющие одну и ту же работу в одинаковых условиях, должны получать равное вознаграждение независимо от их пола, возраста, расы, цвета кожи, национальности, политических убеждений или религиозных верований ".
It is forbidden to install and use waterway signs without the consent of the bodies regulating navigation on inland waterways, and also other signs and lights within the limits within which they are visible from the channel, in a shape, dimensions or colour that are similar (or identical) to signs on inland waterways but have another significance.
Запрещаются установка и использование навигационных знаков без согласования с органами, регулирующими судоходство на внутренних судоходных путях, а также других знаков и огней в пределах видимости их с судового хода, по форме, размерам, или цвету близких (или совпадающих) навигационным знакам внутренних судоходных путей, но имеющих иное назначение.
The colour coordinates in table 2 and table D.2 of the draft standard prEN 14744 are identical to those in annex 4 of CEVNI.
Координаты цветности, приводимые в таблице 2 и таблице D.2 проекта стандарта prEN 14744, аналогичны координатам цветности, указанным в приложении 4 к ЕПСВВП.
Should you be unable to deliver merchandise identical to the samples, please send us that which is most similar to them.
В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, соответствующую альтернативу.
The main focus of attention, article 2, remains in the final analysis identical to that of the 1971 Constitution, stipulating that "the principles of sharia are the main source of law."
Объект всеобщего внимания, статья 2 в конечном итоге осталась идентичной статье из Конституции 1971 года, гласящей, что "принципы шариата являются основным источником права".
Apart from the varying health warnings and images the only difference between the packs, mandatory from Saturday, are the brand names, and these are all printed in identical small font.
Помимо разных картинок и надписей, предупреждающих о вреде курения, единственное отличие между пачками, введенное в обязательном порядке с этой субботы - названия марок, которые напечатаны одинаковым мелким шрифтом.
The issue is the first of four identical issues which are offering to repay interest every 28 days.
Выпуск является первым из четырех идентичных, с предложением выплаты процентов каждые 28 дней.
“Our central projection is consistent with a period of stability in the OCR” they said, a slight change from January’s formula, “we expect to keep the OCR on hold for some time,” but the next part of the statement was identical: “However, future interest rate adjustments, either up or down, will depend on the emerging flow of economic data.”
"Наша основная позиция согласуется с периодом стабильности в OCR", по их словам, что является небольшим изменением формулировки января, "мы ожидаем, что OCR сохранится на месте в течение некоторого времени", но следующая часть заявления была идентична: " Тем не менее, будущие корректировки процентной ставки, либо вверх, либо вниз, будут зависеть от складывающихся экономических данных.
Increasingly, we find colour deviations to the articles ordered.
Все чаще наблюдается несоответствие цветов доставленных товаров цветам товаров заказанных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung