Beispiele für die Verwendung von "idly" im Englischen
The time has come to discard the clichéd image of refugees as passive recipients of aid, sitting idly with outstretched hands.
Настало время отказаться от шаблонного изображения беженцев как пассивных получателей средств, которые сидят без дела и протягивают руки за помощью.
Standing by idly while others live in fear is not humane.
Стоять сложа руки, в то время как другие живут в страхе, не гуманно.
But Turkey will not sit idly on Europe's doorstep.
Но Турция не будет праздно сидеть на пороге Европы.
Germany probably could not have stood idly by even for another two days.
Германия, вероятно, не смогла бы продолжать наблюдать, сложа руки даже два дня.
But we should not sit idly by and refrain from taking sides.
Но мы не должны праздно сидеть и воздерживаться от выбора позиции.
I can tell you, there isn't a person in this room that would sit idly by.
Я уверен, в этом зале нет людей, которые сидели бы сложа руки.
You see, I'm not allowed to help, just idly sit by while my girlfriend gets sacrificed on an altar of blood.
Видишь ли, мне не разрешено помогать, только праздно сидеть, в то время, как мою девушку приносят в жертву на алтаре крови.
Japan, to be sure, did not stand idly by; it poured in capital and technologies to support these countries’ growth.
Конечно, Япония не сидела сложа руки; она направляла капиталы и технологии на поддержку экономического роста в этих странах.
As the West ratchets up its economic pressure on Iran to halt its drive to develop nuclear weapons, the Islamic Republic’s rulers are not sitting idly by.
В то время как Запад усиливает свое экономическое давление на Иран, чтобы тот оставил свое стремление создать ядерное оружие, правители Исламской республики не сидят сложа руки.
No country would, or will ever, stand idly by and wait for days as rockets fall on its towns and cities, imperilling the lives of its citizens — no country.
Ни одна страна не могла бы, и никогда не будет, сидеть сложа руки много дней и наблюдать, как ракеты падают на ее города и поселки, угрожая жизни ее граждан, — ни одна страна.
ASEAN cannot afford to stand by idly. Neither can the international community.
ASEAN не может позволить себе бездействовать, как не может и международное сообщество.
instead, we stood idly by while Baghdad and other cities were ransacked.
вместо этого мы оставались безучастными в то время, пока грабили Багдад и другие города.
America has idly stood by as millions of Africans die of AIDS.
Практически то же самое сегодня делают Соединенные Штаты, спокойно наблюдая за тем, как миллионы африканцев умирают от СПИДа.
Still, we need not stand idly by as repeat victims of financial market instability.
Все же, мы не должны то и дело оставаться пассивными жертвами нестабильности финансового рынка.
The world should not sit idly by as Iran's regime fails to meet these obligations.
Мир не должен находиться в бездействии, в то время как режим Ирана не в состоянии выполнять эти обязательства.
Europe faults the "world's sole superpower" for standing idly by and then does nothing itself.
Европа обвиняет "единственную в мире супердержаву" в пассивности в этом вопросе и тоже ничего не предпринимает.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung