Beispiele für die Verwendung von "immediate resupply" im Englischen
Responding to the developments on the ground, the Security Council, in its resolution 1860 (2009), called for an immediate, durable and sustainable ceasefire, as well as for efforts to prevent the resupply of weapons to Gaza and to open crossings in accordance with the 2005 Agreement on Movement and Access.
В связи с таким развитием событий Совет Безопасности призвал в своей резолюции 1860 (2009) к немедленному, долговременному и устойчивому прекращению огня, а также к предотвращение возобновления поставок вооружений в Газу и открытию контрольно-пропускных пунктов в соответствии с Соглашением о передвижении и доступе, принятым в 2005 году.
He put emphasis on the necessity for immediate action.
Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
BEAM was scheduled to be launched by SpaceX CRS-8, a cargo resupply mission to the ISS intially scheduled for September 2, though it will now be delayed as a result of the SpaceX explosion.
Первоначально модуль BEAM планировали запустить к МКС на грузовом корабле SpaceX CRS-8 2 сентября нынешнего года, но старт отложили из-за взрыва корабля SpaceX.
The situation seemed to call for immediate action.
Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
Without the ability to resupply itself, Hezbollah would emerge from any future war a significantly weakened force.
Не имея возможности пополнить свои запасы, в любой будущей войне силы "Хезболлы" будут значительно ослаблены.
Only an immediate operation can save the patient's life.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
Orders were to meet up, resupply ammo and parts.
По приказу мы должны были встретиться, для снабжения боеприпасами и запчастями.
We can assure you of our immediate attention.
Мы можем гарантировать Вам быстрое и тщательное выполнение Вашего поручения.
We are gonna resupply the snack machine in the mess hall.
Нам нужно починить автомат с батончиками в столовке.
Replacement equipment in case immediate repair is impossible or the customer must absolutely continue work.
Приборы для замены в случае, если ремонт сразу не возможен или клиент обязательно должен продолжать работу.
No, the affidavit says the source told them the date of your resupply, that they followed Monk and others to the warehouse, followed him out, and found the drugs.
В заявлении сказано, что источник сообщил им дату поставки, они отследили Монаха и остальных до склада, отследили, как он выехал, и обнаружили наркоту.
We ask that you please dedicate your immediate attention to this matter.
Просим Вас срочно уделить внимание этому делу.
The 8th Ammo Company will land here to resupply.
8-я рота боепитания высаживается здесь, в целях поддержки.
The fact that you deliver to firms outside your contract area leads to immediate cancellation of the agreement.
Факт, что Вы обслуживаете фирмы вне Вашей области договора, ведет к досрочному прерыванию отношений по договору.
Hammond had it marked on his map as a resupply place.
Хаммонд отметил на карте это как место пополнения запасов.
Please note the following order for immediate delivery:
Отметьте, пожалуйста, следующий заказ для немедленной поставки:
Should air combat take place, India's Navy, with a superior force of 27 major surface warships (including 3 guided missile cruisers) and 16 submarines (against Pakistan's 7 warships and 9 submarines) would seek to dominate the north Arabian Sea, cutting off Pakistan from trade and resupply.
Если начнутся бои в воздухе, то военно-морской флот Индии с его превосходящими силами, состоящими из 27 основных надводных кораблей (в том числе 3 ракетных крейсера с управляемыми ракетами на борту) и 16 подводных лодок (против 7 военных кораблей и 9 подводных лодок Пакистана) будет стремиться занять доминирующее положение на севере Аравийского моря, отрезая таким образом Пакистан от торговли и лишая его возможности пополнения запасов.
Please give this matter your immediate attention
Пожалуйста, немедленно обратите внимание на этот вопрос
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung