Beispiele für die Verwendung von "import volume" im Englischen
As decided by the Committee on Anti-Dumping, the group will take up the following new topics: price comparisons, de minimis import volume, cumulation, questionnaires and requests for information, opportunities for industrial users and consumer organizations to provide information and new shipper review.
В соответствии с решением Комитета по антидемпингу группа рассмотрит следующие новые темы: сопоставление цен, пренебрегаемо малый объем импорта, принцип кумуляции, вопросники и запросы о предоставлении информации, возможности промышленных пользователей и организаций потребителей для представления информации и обзор, проводимый среди новых поставщиков.
Despite a massive fall in agricultural prices between 1997 and 1998, food import bills did not fall to the same extent, owing partly to an increase in import volume, partly to a fall in the available level of food aid, and partly to a decrease in price concessions and discounts LDCs and NFIDCs used to receive from developed countries.
Значительное падение цен сельхозпродукции в период с 1997 по 1998 год не сопровождалось соразмерным сокращением расходов на импорт продовольствия отчасти из-за увеличения физического объема импорта, отчасти из-за уменьшения размера продовольственной помощи, а отчасти из-за снижения ценовых льгот и скидок, которые НСР и РСЧИП обычно получали от развитых стран.
No current data are available regarding import volumes of chlordecone.
Свежих данных об объеме импорта хлордекона в наличии не имеется.
Source: UNCTAD secretariat calculations based on Comtrade data (import volumes) and the UNCTAD Commodity Price Bulletin (prices).
Источник: Расчеты секретариата ЮНКТАД на основе данных " Комтрейд " (физические объемы импорта) и UNCTAD Commodity Price Bulletin (цены).
More broadly, given Europe’s slide into recession and only a slow rise in world trade volume, renewed growth and stronger import demand in Japan would support global recovery.
В более широком смысле, учитывая скатывание Европы в рецессию и мизерный рост объемов мировой торговли, возобновление роста и укрепление спроса на импорт в Японии поддержали бы восстановление мировой экономики.
Most of these mineral commodities suffered from declining world prices during the 1990s, and LLDCs were therefore compelled to increase their export volume, so as not to further widen their trade deficit at constant import values.
Экспорт большинства видов этого минерального сырья пострадал в результате снижения в течение 1990-х годов мировых цен, в результате чего НВМРС вынуждены были увеличить объем своего экспорта с целью не допустить дальнейшего ухудшения дефицита торгового баланса в условиях неизменного объема импорта в стоимостном выражении.
It will also be possible to verify and detect importers and to determine both the volume of such operations and the customs houses being used for the import, export and, where applicable, transit of such materials.
Кроме того, это обеспечит возможность проверки и выявления соответствующих импортеров и определения объемов операций такого характера, а также пунктов таможенного контроля, через которые осуществляется отправка в случае импорта, экспорта или транзита.
Bearing in mind the considerable volume of licit trade in small arms and light weapons, the Council encouraged States to adopt legislative and other measures to ensure effective control over the export, import, transit, stocking and storage of small arms and light weapons.
Принимая во внимание значительный объем законной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, Совет призвал государства принимать законодательные и иные меры для обеспечения эффективного контроля за экспортом, импортом, транзитом, накоплением и хранением стрелкового оружия и легких вооружений.
Bearing in mind the considerable volume of licit trade in small arms and light weapons, the Council encourages States to adopt legislative and other measures to ensure effective control over the export, import, transit, stocking and storage of small arms and light weapons.
Принимая во внимание значительный объем законной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, Совет призывает государства принимать законодательные и иные меры для обеспечения эффективного контроля за экспортом, импортом, транзитом, накоплением и хранением стрелкового оружия и легких вооружений.
Could you tell me how to adjust the volume?
Не могли бы вы сказать мне, как отрегулировать громкость?
For the products mentioned by you there are currently no import restrictions in the EU.
В настоящее время на названные Вами товары в ЕС не существует ограничения ввоза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung