Beispiele für die Verwendung von "impressing" im Englischen
I caricatured my way through three layers by just impressing the guards, but I got stuck.
С помощью карикатур, я прошёл сквозь три ряда, просто производя впечатление на охранников, но застрял.
Throughout the region, elections have been used to create a façade of democracy aimed at impressing citizens and the outside world while insulating the regimes from pressure for genuine reform.
По всему региону прошедшие выборы использовались для создания «фасада», направленного на то, чтобы произвести впечатление на граждан и внешний мир, одновременно предохраняя режимы от принуждения к проведению реальных реформ.
Christians only do charity work to impress God.
Христиане занимаются благотворительностью, чтобы произвести впечатление на Бога.
There's no need to stand on ceremony, nor call to impress.
Нет нужды следовать этикету и пытаться произвести впечатление.
A turnaround needs to be visible to the naked eye to impress voters.
Изменения должны быть видны невооруженным глазом, чтобы произвести впечатление на избирателей.
There's no need to stand on ceremony no call to impress anyone.
Нет нужды следовать этикету и пытаться произвести впечатление.
I tried to impress my new wife by offering her a packet of sanitary pads.
Я попробовал произвести впечатление на свою жену, купив ей упаковку прокладок.
My father wanted to impress his partners by having a formal dinner at our house.
Мой отец захотел произвести впечатление на партнеров и устроил у нас дома приём.
Did he wish to impress voters back home with a starring role on a world stage?
Хотел ли он произвести впечатление на домашних избирателей путем его главной роли на мировой арене?
But the international community that Kazakhstan is trying so hard to impress is undergoing fundamental change.
Однако в международном сообществе, на которое Казахстан так активно пытается произвести впечатление, происходят фундаментальные изменения.
His actions may be an attempt to impress the object of his obsession or prove his love.
Его действия могут быть попыткой произвести впечатление на его пассию и доказать ей свою любовь.
At the ceremony, everyone, myself included, was impressed by his sympathetic nature, his naturalness and his elegance.
На церемонии на всех, включая меня самого, произвели впечатление его отзывчивость и его естественная и элегантная манера поведения.
What you did in the early marriage days, you tried to impress your wife. I did the same.
Что происходит после свадьбы? Ты пытаешься произвести впечатление на свою жену. Я так и сделал.
Oh, I want you to know, Collins, that I was very impressed with your efforts on this case.
Я хочу, чтобы вы знали, Коллинз, на меня произвели впечатление ваши старания по этому делу.
He impressed me as intelligent and intent on good relations with Haiti's private sector and the US.
Он произвел впечатление интеллигентного человека, стремящегося к хорошим отношениям с частным сектором Гаити и с США.
Or an expensive watch, so you can impress people - "Oh gee, I didn't know you had that watch."
Или дорогие часы, которые помогут вам произвести впечатление на людей, которые скажут - "Ого, я и не знал, что у тебя такие часы."
There's an important drive to become independent from one's parents and to impress one's friends in adolescence.
У подростков есть важное желание стать независимыми от родителей и произвести впечатление на своих друзей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung