Exemplos de uso de "in any case" em inglês
In any case, arguments about the size of world oil reserves and when global production will peak misses the key security issue.
Как бы там ни было, за всеми спорами об объеме мировых запасов нефти и сроках достижения предела ее добычи упускается самый главный с точки зрения безопасности вопрос.
And, in any case, the measure affects less than 0.3% of China's exports to the US.
Да и, во всяком случае, мера влияет менее чем на 0,3% китайского экспорта в США.
In any case, as you may remember, the Great Divergence reaches its zenith in the 1970s, some considerable time after decolonization.
Во всяком случае, если вы помните, великая дивергенция достигает зенита в 1970-х по прошествии немалого времени после деколонизации.
It is questionable, however, and in any case premature, to maintain that the consequence of withdrawing an objection is that “the reservation has full effect”.
В то же время представляются сомнительными и во всяком случае преждевременными утверждения о том, что следствием снятия возражения является то, что оговорка проявляет все свои последствия.
In any case, we are encouraged by the visibly strong political commitment to the Convention shown by all possessor States and by the recognition of their solemn obligation to complete destruction by 29 April 2012.
Но во всяком случае, нас обнадеживает явно твердая политическая приверженность Конвенции, проявляемая всеми государствами-участниками, и признание ими своего торжественного обязательства произвести полное уничтожение к 29 апреля 2012 года.
But in any case, what Iв ™m going to do in my little bit of time is take you on a quick tour of some of the things that we talk about and we think about.
Во всяком случае, в отведенное мне небольшое время, я кратко расскажу вам о том, что мы обсуждаем и обдумываем.
In any case, the States Parties to the CCW should be called upon to make their every best effort to promote universalization and implementation of Protocol V in its full scope, including voluntary provisions of its Annexes.
Во всяком случае, государства- участники КНО следует призвать прилагать всяческие усилия к тому, чтобы поощрять универсализацию и осуществление Протокола V в полном объеме, включая добровольные положения его приложений.
There's one sector which isn't exposed to international trade, and which can generate a lot of jobs, and which is, in any case, a sensible sector to expand, post-conflict, and that is the construction sector.
Но существует один сектор, который не подвергнут рискам международного рынка, и который способен создать массу рабочих мест. И уж во всяком случае, этот сектор имеет тенденцию роста сразу после конфликта. Это - строительный сектор экономики.
In the case of an internal candidate, once a final decision has been made, the candidate's programme manager should release him or her as soon as possible, and in any case in no more than 60 days.
Если речь идет о внутреннем кандидате, то сразу после принятия окончательного решения руководитель программы, которому подчиняется кандидат, обязан освободить его или ее для нового назначения как можно скорее, и во всяком случае не позднее чем через 60 дней.
In any case, global stability will certainly suffer.
В любом случае от этого пострадает глобальная стабильность.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie