Beispiele für die Verwendung von "in due course" im Englischen mit Übersetzung "в должное время"

<>
In due course, they may well be able to become more unified on the political front - if they do not push their disagreements too aggressively. В должное время они вполне смогут объединиться и на политическом фронте - если не будут слишком настойчиво отстаивать свои разногласия.
She added that in due course there would be an external evaluation with in-depth feedback from national counterparts, national/regional institutions, country offices, as well as other development partners. Она также отметила, что в должное время будет проведена внешняя оценка с учетом углубленной обратной связи по линии национальных партнеров, национальных/региональных учреждений, страновых отделений, а также других партнеров в области развития.
Conversion of the commitment activity into an appropriation will be sought in due course if progress with the project implementation gives rise to a need for cash disbursements to be effected. Если по мере осуществления проекта возникнет необходимость в выделении денежных средств, Генеральный секретарь в должное время обратится с просьбой о преобразовании полномочий на принятие обязательств в ассигнования.
The State party further notes that such an allegation would be relevant for consideration by the Home Office when considering the author's case and, in due course, could therefore form part of the arguments in support of an application for permission to apply to the High Court for judicial review. Государство-участник далее отмечает, что такое заявление может быть рассмотрено министерством внутренних дел в ходе рассмотрения дела автора и что в должное время оно может стать частью аргументов в поддержку заявления на предоставление разрешения обратиться с апелляцией в Высокий суд с целью пересмотра судебного решения.
The Network, by contrast, and, in due course, the proposed unit in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs are intended to reinforce the role of the Emergency Relief Coordinator in ensuring that United Nations agencies, in cooperation with Governments, better coordinate and improve the delivery of assistance and protection to internally displaced populations worldwide. В отличие от этого, Сеть и в должное время предложенная группа в Управлении по координации гуманитарной деятельности предназначены для укрепления роли Координатора по оказанию чрезвычайной помощи в обеспечении того, чтобы учреждения Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с правительствами лучше координировали и совершенствовали помощь и защиту перемещенному внутри страны населению во всем мире.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.