Beispiele für die Verwendung von "in half" im Englischen
I went to a game once where you hit a guy so hard, you cracked his helmet in half.
Однажды я была на игре, где вы так сильно ударили одно парня, что его шлем раскололся напополам.
So say if you cut a period stop in half, a full stop, that's about the size of the whole thing.
Скажем если разрезать точку надвое, то примерно получится реальный размер всей вещи.
We cut a $5,000 restaurant oven in half.
Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5 000 долларов.
After liberation, Korea was divided in half owing to the interference of foreign forces, and the two sides traversed diametrically different courses.
После обретения независимости, в результате вмешательства иностранных сил Корея была разделена надвое, и обе ее части пошли диаметрально противоположными путями.
The reverend hacked to pieces, this man nearly split in half.
Священника порезали на куски, а этого человека едва не разрубило пополам.
You see, the magician doesn't really saw the lady in half."
Дело в том, что фокусник не распиливает женщину пополам на самом деле."
The great thing is, when you cut something in half, you have another half.
Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка.
The manufacturer said, "What would it take for you to cut one in half?"
Производитель спросил: "Что вам нужно, чтобы разрезать одну из них пополам?"
It all folds in half on the Green System, right between 18 and 19.
Все складывается пополам в Зеленой Системе, точно между 18 и 19.
Why don't we just divide the world in half and go our separate ways?
Может поделим мир пополам, и пойдем своей дорогой?
Looks like she was sawed in half across the abdomen, exactly like the Black Dahlia.
Похоже, ее распилили пополам через всю брюшную полость, в точности как "Черный Георгин".
If you break it in half you don't get two nickels, you get shit.
Если она сломана пополам это не два пятака, а ничего.
And so it showed up, we used it a little while, we cut it in half.
Итак, когда её доставили, мы ею попользовались немного и разрезали пополам.
After tough negotiations, the government and its creditors would probably eventually slash Greece's debt in half.
После жестких переговоров правительство и его кредиторы, возможно, разделят долги Греции пополам.
The killer fled through a window in which a lock was feigned with a nail sawn in half.
Убийца ушёл через окно, забитое гвоздём, который был распилен пополам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung