Beispiele für die Verwendung von "in recent weeks" im Englischen
In recent weeks, it has conducted a series of searches and brought charges of fraud and corruption against municipal politicians, such as Frank Zampino and Richard Marcotte, Mayor of a suburban town.
На протяжении последних недель была произведена серия обысков, и некоторым муниципальным чиновникам, в частности Франку Зампино и Ришару Маркотту - мэру небольшого городка, были предъявлены обвинения в мошенничестве и коррупции.
Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks.
Богатые запасы нефти повлияли на ее стоимость за последние недели.
The economist considers the revocation of licenses of a number of banks in recent weeks to be a harbinger of a massive crash.
Лишение лицензий ряда банков в последние недели экономист считает предвестником массового краха.
Although the timing of this announcement was a shock, the actual loosening in policy was not a big surprise after a spate of weaker data from Singapore in recent weeks.
Хотя время для такого объявления шокировало, само смягчение политики не очень удивило после ряда более слабых показателей Сингапура в последние недели.
Another rise seems likely today, based on what’s been unfolding in recent weeks, namely, marginally better numbers overall.
Ожидается, что сегодня значение снова повысится, принимая во внимание общую положительную динамику данных в последние недели.
US inventories have been climbing higher in recent weeks despite the falls in rig counts and also the much weaker oil prices.
Количество товарных запасов увеличивалось в последние недели, несмотря на сокращение парка буровых установок, а также значительное снижение цен на нефть.
There is a caveat to this, the bad weather at the start of the year has been blamed for some of the data misses in recent weeks, thus, the negative surprise index could be over-stating things a little.
Этому есть оправдание, всю вину за слабые данные последних недель сваливали на плохую погоду, поэтому негативный индекс неожиданности может немного преувеличивать истинный ход вещей.
The resumption of production at several oil fields has allowed Libya’s export to surge in recent weeks.
Вследствие возобновления добычи на нескольких нефтяных месторождениях добыча в Ливии резко возросла в последние недели.
There have been 9 major central banks that have cut rates in recent weeks.
В последние недели 9 основных центральных банков сократили процентные ставки.
After strong gains in European markets in recent weeks, these concerns could trigger some profit-taking.
После мощного роста европейских рынков в последние недели эти тревоги могут стать толчком для фиксации прибыли.
The US tech-heavy index has fallen sharply in recent weeks; which has corresponded with the pick-up in the Ibovespa.
Индекс технологических компаний США резко упал за последние недели, что совпало с ростом Ibovespa.
In recent weeks the energy sector has been taken to the chopping block, where everything from oil-related stocks to cleaner energy names has been punished.
За последние недели сектор энергоносителей падал камнем вниз, при этом паника охватила все, начиная от акций нефтяных компаний до производителей экологически чистой энергии.
The PBOC had been conspicuous by its absence in recent weeks as a wave of major central banks embarked on looser monetary programmes including the ECB, Bank of Canada, Switzerland and Denmark to name just a few.
Народный Банк Китая блистал своим отсутствием в последние недели, когда волна основных центральных банков начали программы по смягчению кредитно-денежной политики, в их число сходят ЕЦБ, Банк Канады, центробанки Дании, Швейцарии и другие.
The Japanese yen seems to be testing those limits in recent weeks.
В последние недели эти границы стала обозначать японская иена.
Several central banks have loosened their monetary policy in recent weeks, from Denmark to India and now Australia, to stave off deflationary pressures on the back of low oil prices.
Несколько Центральных Банков ослабили свою денежно-кредитную политику за последние недели, от Дании до Индии, и в настоящее время к ним присоединяется и Австралия, чтобы предотвратить дефляционные давления на фоне низких цен на нефть.
Similarly, WTI’s sell-off in recent weeks corresponded with speculators cutting their long positions.
Подобным образом и распродажа нефти WTI в течение последних недель совпадала с сокращением числа длинных позиций.
Meanwhile as the CFTC reported on Friday, bullish speculation has increased noticeably in recent weeks.
Тем временем, согласно данным отчета Комиссии по срочной биржевой торговле (CFTC) в пятницу, количество бычьих сделок увеличилось значительно за последние недели.
Eurozone: Sentix Investor Confidence (09:30 GMT) The notion that Europe’s macro trend may be improving has been one of the more deeply discounted possibilities on the macro front in recent weeks.
Еврозона: индекс настроений среди инвесторов от Sentix (09:30 GMT) Идея о том, что макроэкономический тренд в Европе улучшается, в последние недели стремительно теряла свою популярность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung