Beispiele für die Verwendung von "in that sense" im Englischen
And in that sense, ballooning is a beautiful metaphor.
И в этом смысле, воздухоплавание - отличная метафора.
In that sense, the ECB may have been too trusting.
В этом смысле ЕЦБ, возможно, был слишком доверчив.
In that sense, they serve as antidotes to traditional government bureaucracies.
И в этом смысле они служат своего рода противоядием в отношении традиционной правительственной бюрократии.
In that sense, the refugee crisis really is a valuable opportunity.
В этом смысле, кризис беженцев действительно является ценной возможностью.
Consumption, in that sense, is an expression of their productive potential.
Потребление, в этом смысле, это выражение их продуктивного потенциала.
In that sense, Bush’s realism set limits to his cosmopolitanism.
В этом смысле реализм Буша установил границы для его космополитизма.
In that sense, the shale revolution has also enhanced American soft power.
В этом смысле сланцевая революция укрепила мягкую силу Америки.
"In that sense, crowdfunding is best seen as a complement to governmental support.
— И в этом смысле народное финансирование через общественные фонды можно считать самым лучшим дополнением к государственному финансированию.
In that sense, it is no different from the present and the future.
И в этом смысле оно ничем не отличается от настоящего и будущего.
In that sense, security surveillance can benefit both the US and other countries.
В этом смысле, наблюдение в целях безопасности выгодно и США, и другим странам.
In that sense, if in no other, all citizens of China hang together.
В этом смысле, если не в других, все граждане Китая едины.
In that sense, the US-Japan alliance rests on deeply rooted joint interests.
В этом смысле альянс Японии и США опирается на глубоко укоренившиеся совместные интересы.
In that sense, we are in perpetual crisis and at the threshold of discovery.
В этом смысле мы находимся в постоянном кризисе и на пороге открытия.
In that sense, too, an aging society adds to the responsibilities of the young.
В этом смысле стареющее общество также добавляет обязанностей молодым.
"In that sense, we found that we can't reject the wisdom of crowds."
И мы пришли к выводу, что в этом смысле коллективным разумом пренебрегать нельзя».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung