Exemples d'utilisation de "including but without limitation" en anglais
Force Majeure circumstances includes without limitation:
Форс-мажорные обстоятельства включают (не ограничиваясь):
The Customer further understands and agrees that the Introducing Broker or third party advisor shall have the right to access information regarding the account of the Customer with FXDD including but not limited to account information, Customer address, phone number, e-mail address.
Клиент также понимает и соглашается с тем, что представляющий брокер или консультанты третьей стороны не должны иметь право доступа к информации, касающейся состояния счета Клиента у компании FXDD, за исключением, но, не ограничиваясь, адреса Клиента, номера телефона, адреса электронной почты.
But without the support of the Parliament you will be left with just slogans.
Но без поддержки парламента вам останутся только лозунги.
controls over prices at which orders may be submitted (to include (without limitation) controls over orders which are at a price that differs greatly from the market price at the time the order is submitted to the order book);
Контроль цен, при которых могут выдаваться приказы (включая (не ограничиваясь) контроль приказов, цены которых очень сильно отличаются от рыночных цен в момент представления его в книгу учета);
Confirmation of trades will be made online as the trades are executed and should immediately be reflected in the Customer's trading platform, including but not limited to, FXDD Margin Monitor, FXDD Open Positions window, FXDD Spot Book, Account Statement Report and Trade History Report.
Подтверждение торговых операций будет проводиться в режиме онлайн сразу после их проведения. Затем эти данные должны незамедлительно отобразиться в торговой платформе Клиента, включая, но, не ограничиваясь, монитор маржи компании FXDD, окно с открытыми позициями компании FXDD, книга заметок компании FXDD, отчет о состоянии счета и отчет о проведенных торговых операциях.
Dark liquidity pools offer institutional investors many of the efficiencies associated with trading on the exchanges' public limit order books but without showing their actions to others.
Скрытые пулы ликвидности предлагают институционным инвесторам многие полезные возможности, связанные с торговлей на биржевых общедоступных книгах лимитных ордеров, но не открывая другим своих действий.
FXDD is not responsible for Customer telephone orders if the Customer cannot be heard or understood by the FXDD representative due to, without limitation, accent, speech defect, faulty connection, or excessive background noise at the Customer's location or at FXDD.
Компания FXDD не несет ответственности за телефонные ордера, если представитель компании FXDD не может услышать или разобрать речь Клиента вследствие, без ограничений, акцента, дефекта речи, неисправного соединения или серьезных помех в месте расположения Клиента.
You acknowledge that the internet may be subject to events which may affect your access to our Website and/or Online Trading System including but not limited to interruptions or transmission blackouts.
Вы признаете, что возможны перебои подключения к Интернету, в том числе сбои связи и отключение передачи данных, которые могут повлиять на вашу возможность использования нашего Сайта и/или Системы онлайн-торговли.
"Largely unnoticed was the fact that a new management was steadily but without fanfare cutting production costs, eliminating dead wood, and streamlining the organization.
Во многом незамеченным оставался тот факт, что новая администрация неуклонно снижала производственные издержки, избавляясь от "сухостоя" и "выпрямляя" саму организацию.
Included in the information and advice without limitation are actual or implied promises made by the Introducing Broker regarding the future profit or losses in customer accounts as a result of third party trading systems, research reports, market trading advice or interpretation of economic news and events.
Включая информацию и советы (без ограничений) или подразумеваемые обещания, сделанные представляющим брокером о будущих доходах или убытках на счетах Клиента, или, как результат торговой системы третьей стороны, отчетов об исследованиях, советов по рыночной торговле или интерпретации экономических новостей и событий.
You shall be solely responsible for all filings, tax returns and reports on any Transactions which should be made to any relevant authority, whether governmental or otherwise and for payment of all taxes (including but not limited to any transfer or value added taxes), arising out of or in connection with any Transaction.
Вы отвечаете за все учетные документы, налоговые декларации и отчеты по всем Сделкам, подаваемые в соответствующие органы, государственные или иные, а также за уплату всех налогов (в том числе налога на денежные переводы за границу или налога на добавленную стоимость) в связи со всеми Сделками.
The Eurozone sovereign debt crisis appears manageable, certainly with a degree of continuing anxiety but without a breakup of the Eurozone.
Европейские лидеры показали, что они в состоянии управлять долговым кризисом, хотя некоторая напряженность остается, однако распад Еврозоны снимается с повестки дня.
The Customer represents and warrants that in determining the value of liabilities, the customer included, without limitation, notes payable to banks (secured and unsecured), notes payable to relatives, real estate mortgages payable (excluding primary residence) and other debts.
Клиент гарантирует, что при определении размера денежных задолженностей, Клиент включил (без ограничений) счета, оплачиваемые банку (застрахованные и незастрахованные), счета, оплачиваемые партнерам, оплачиваемые закладные на недвижимость (за исключением первичного места проживания) и другие долги.
14.1 Through the trading platform(s), you may review any of your trading accounts, including but not limited to open and closed positions.
14.1 ѕри помощи торговой платформы (платформ) вы можете просматривать ваши торговые счета, включа¤, но не ограничива¤сь, открытыми и закрытыми позици¤ми.
But without a moon at all, none of these could occur.
Однако в том случае, если луны нет вообще, то ничего подобного и не происходит.
These additional charges may include, without limitation, any reasonable legal costs we may incur as a result of your failure to comply with this Agreement.
Такие дополнительные расходы могут включать, не ограничиваясь, любые разумные юридические издержки, которые мы можем инициировать в случае вашего несоблюдения данного договора.
FXDD may establish rules and provisions for Customer accounts, including but not limited to minimum account size, investment time period, commissions and incentive fees, or any other financial arrangements.
Компания FXDD может установить правила и условия, предъявляемые к счетам Клиента, включая, но, не ограничиваясь, минимальный размер счета, инвестиционный промежуток времени, комиссионные и поощрительные вознаграждения или другие обязательства по финансированию.
In addition, we require our Customers to read and acknowledge the FXDD Risk Disclosure Statement that outlines without limitation some of the risks associated with trading margined spot OTC Foreign Exchange through FXDD.
В дополнение к этому мы просим наших Клиентов прочитать и понять Заявление компании FXDD о раскрытии рисков, в котором содержится информация о рисках, связанных с проведением операций на внебиржевом рынке ценных бумаг при участии компании FXDD.
Improper use in this case is, including but not limited to, a situation where a large portion of the transactions on the client's trading account has a negative swap, which is not levied by the EXNESS Group, in accordance with the "swap-free" status.
Злоупотреблением в указанном случае являются, включая, но не ограничиваясь, ситуации, когда большая часть сделок на торговом счете клиента имеет отрицательный, но не начисляемый группой компаний EXNESS swap в соответствии со статусом ''swap-free''.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité