Beispiele für die Verwendung von "indication of interest" im Englischen
Please let me know what information would be of interest to your Company and whether you would like to receive any of our catalogues.
Дайте мне, пожалуйста, знать, какая информация представляет интерес для Вашей компании, и хотите ли Вы получать какие-либо наши каталоги.
What short motor trips of interest can one take from here?
Какие короткие, интересные автомобильные поездки можно совершить отсюда?
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
Его победа в подобном возрасте на международном соревновании — признак блестящего будущего.
We are unable to find in our records any indication of the payment of this amount.
С помощью наших квитанций мы не сможем установить эту сумму.
We hope that some of these articles will be of interest to you.
Мы были бы рады, если бы некоторые товары представили для Вас интерес.
The recent war of words with formerly pliant Belarus is an indication of just how far things have deteriorated.
Перепалка с податливой ранее Белоруссией показала, настолько все далеко зашло.
This may be an indication of a bargain to be in the near term.
Это может быть признаком скорой сделки.
What new stamps have you of interest to collectors?
Есть ли у Вас новые марки, которые могли бы интересовать коллекционера?
With important new uses such as beryllium copper dies just beginning to be of sales importance, it would seem that the good growth rate of the past ten years may be just an indication of what is to come.
С учетом важных новых направлений применения, таких как краски на основе бериллиевой меди, чей удельный вес в продажах только сейчас стал заметен, представляется, что хорошие темпы роста предыдущих десяти лет могут служить надежным признаком роста дальнейшего.
The purpose of the discussion is to exchange experiences and find possible common areas of interest.
Цель этой беседы - обмен опытом, а также поиск возможных общих интересов.
As the ATR gives you a good indication of how far the price will move, you can set your stop loss accordingly.
ATR дает хороший индикатор того, насколько цена должна измениться, и вы можете разместить ваш стоп-лосс соответственно.
Furthermore, this approach might lead to an outflow of highly qualified personnel from state procurement contracts as a result of a lack of interest in receiving a state order for only part of a project and a low value contract.
Кроме того, этот подход может повлечь отток высококвалифицированных участников госзакупок в связи с незаинтересованностью в получении государственного заказа на неполный объем работ и малую сумму контракта.
She may give some indication of how her department is getting along with the ECB Governing Council as they strive to regulate Greek banks while keeping the country from defaulting.
Она может дать некоторое представление о том, как ее отдел ладит с Советом управляющих ЕЦБ, поскольку они стремятся регулировать греческие банки, сохраняя при этом страну от дефолта.
Also directed at this are forms of government support of industry, which include reimbursement of interest rates on loans to purchase new equipment and expenses on its leasing.
На это направлены и формы государственной поддержки промышленности, которые включают в себя возмещение процентных ставок по кредитам на закупку нового оборудования и затрат по его лизингу.
Are the recent big percentage moves an indication of high market fear or is it more likely due to the VIX recently revisiting 5 year lows?
Являются ли недавние большие процентные движения признаками большого страха на рынке, или возможно это происходит из-за недавнего снижения до 5-ти летнего минимума?
But Mr Palmer claimed it was only ministers who could have a conflict of interest and said Mr Abbott's daughters stood to personally benefit from policies.
Но г-н Палмер утверждал, что конфликт интересов мог быть только у министров, и сказал, что дочери г-на Эббота лично окажутся в выигрыше от политических мер.
Hamada’s quick backpedalling is a good indication of what they’re really thinking.
Быстрый задний ход Хамады является хорошим показателем того, что они действительно думают.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung