Beispiele für die Verwendung von "indispensable step" im Englischen mit Übersetzung "необходимый шаг"
Security Council reform is an indispensable step in that direction.
Реформа Совета Безопасности является необходимым шагом в этом направлении.
Clearing the backlog of salary arrears was as an indispensable step in public sector reform.
Ликвидация задолженности по заработной плате является одним из необходимых шагов в рамках реформирования государственного сектора.
As is clearly stated in the report, this is an indispensable step in the peace, reconciliation and development process in the region.
Как ясно указано в докладе, это является необходимым шагом в процессе мира, примирения и развития в данном регионе.
We believe that an indispensable step towards independence is the establishment of an East Timorese defence force, local police and an effective system of justice.
Считаем, что одним из совершенно необходимых шагов по пути к независимости является создание восточнотиморских сил обороны, местной полиции и эффективной судебной системы.
The Panel believes that investing in a professional, independent, efficient and well-resourced internal justice system is an indispensable step in the renewal of the Organization.
Группа считает, что вложение средств в создание профессиональной, независимой и эффективной и обеспеченной ресурсами системы внутреннего правосудия является необходимым шагом в направлении обновления Организации.
I am convinced that this resolution is the necessary and indispensable step towards the cessation of the hostilities, a permanent ceasefire and a long-term solution to the conflict.
Я убежден, что эта резолюция является важным и необходимым шагом вперед в направлении прекращения боевых действий, постоянного прекращения огня и долговременного решения конфликта.
We believe that a fundamental amelioration of the humanitarian situation in Iraq is an important and indispensable step towards breaking the present deadlock and towards a comprehensive resolution of the Iraq issue.
Мы считаем, что фундаментальное улучшение гуманитарной ситуации в Ираке является важным и крайне необходимым шагом к цели выхода из нынешнего тупика и всеобъемлющего урегулирования иракского вопроса.
That will be a first step in building confidence between the two sides; it is, of course, an indispensable step to enable them to effectively address the difficult but important issue of status.
Это будет первым шагом в обеспечении доверия в отношениях между двумя сторонами; это, разумеется, необходимый шаг, который позволит им эффективно решить сложный, но важный вопрос о статусе.
While acknowledging the need to pursue public sector reform, he noticed that the diversification of the economy and the consequent expansion of the revenue base were indispensable steps.
Признав необходимость продолжения реформы в государственном секторе, он отметил, что необходимыми шагами являются диверсификация экономики и связанное с этим увеличение объема поступлений.
Although I will not reiterate each of them here, let me emphasize that they are all indispensable steps that will lead us to the total elimination of nuclear weapons.
Я не буду здесь их все перечислять, но позвольте мне подчеркнуть, что все они являются необходимыми шагами, которые приведут нас к полной ликвидации ядерного оружия.
Therefore, securing the productivity of drylands, rehabilitating degraded land and enhancing land tenure regimes, as required by the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), are indispensable steps the world must now take in the fight to prevent future structural food crises and to enhance our resilience to the impacts of climate change.
Поэтому обеспечение продуктивности засушливых земель, реабилитация деградировавших земель и усиление режимов владения землей, как того требует Конвенция Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН),- необходимые шаги, которые должны быть предприняты сегодня миром в борьбе, нацеленной на предотвращение будущего структурного продовольственного кризиса и повышение нашей устойчивости к воздействию изменения климата.
We believe that the verification and assessment of damage are indispensable steps in the process and that it is preferable — indeed, essential — that they be undertaken as soon as possible, given that the end purpose of such a Register of Damage is for reparations to be made, including restitution and compensation, which clearly requires verification and assessment.
Мы убеждены в том, что проверка и оценка ущерба являются необходимыми шагами в этом процессе и было бы предпочтительно — и даже совершенно необходимо — предпринять их как можно скорее, учитывая то обстоятельство, что конечная цель существования реестра ущерба заключается в возмещении ущерба путем реституции или компенсации, а это, очевидно, требует проверки и оценки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung