Beispiele für die Verwendung von "influenced" im Englischen

<>
But the secular-minded people can be influenced by that. Но и светски мыслящие люди могут быть подвержены этому тоже.
This has directly influenced the natural growth rate of the population. Это объясняется в первую очередь коэффициентом естественного прироста населения.
And here, I suspect, they were influenced by the costumes in Avatar. Тут, я полагаю, их вдохновили костюмы из фильма "Аватар".
Now not surprisingly, that influenced some people to think we were onto something. И конечно же, для некоторых людей это было знаком того, что мы на правильном пути.
There's many physiological processes that are influenced by the acidity of the ocean. Многие физиологические процессы находятся в зависимости от кислотности океана.
These rates will increasingly be influenced by the changing age composition within advanced countries. Эти процентные ставки в свою очередь будут все более определятся изменившейся возрастной структурой населения развитых стран.
Similar factors may have influenced efforts to block sites perceived as overly critical of Islam. Аналогичные факторы могли стать причиной усилий по блокировке сайтов, которые считаются излишне критически настроенными в отношении ислама.
But health care is far from the only area influenced by the genomics-driven revolution. Однако здравоохранение далеко не единственная область, которая подвергается воздействию геномной революции.
We are also influenced by our nonverbals, our thoughts and our feelings and our physiology. на наши мысли, чувства и общее состояние организма.
And we’ve been influenced so strongly for so long that it just feels “innate.” И мы испытывали на себе это мощное воздействие на протяжении такого количества времени, что сейчас желание иметь ребенка кажется нам «врожденным».
in an information age, the outcome is also influenced by who has the better story. в информационном же веке результат также зависит от того, кто обладает лучшей историей.
Encouraged by a religiously influenced administration, school systems are shifting their focus from science to "values." Школьные системы, воодушевлённые "религиозно фанатичной" администрацией, переключили своё внимание с науки на "ценности".
What users see in Delve is influenced by which release program you’ve chosen for your organization. То, что пользователи будут видеть в Delve, зависит от того, какую программу выпусков вы выбрали для своей организации.
But the potential advantage was that gamma rays, unlike X-rays, are not influenced by breast density. Но потенциальное преимущество было в том, что гамма лучи, в отличие от рентгена, не чувствительны к плотным тканям груди.
The stories that show in your News Feed are influenced by your connections and activity on Facebook. То, какие новости появятся у вас в Ленте новостей, зависит от ваших связей и действий на Facebook.
The human rights situation in Burundi is influenced by a steady deterioration in economic and social conditions. На положении в области прав человека в Бурунди сказывается неуклонно ухудшающееся социально-экономическое положение в стране.
The debacle in Iran significantly influenced Jimmy Carter's loss with Ronald Reagan in the 1980 presidential elections. Поражение в Иране в значительной степени способствовало поражению Джимми Картера на президентских выборах 1980-го года, завершившихся избранием Рональда Рейгана.
Americans thought the Europeans parochial; they thought the US unduly influenced by its 2000 mile border with Mexico. Американцы думали, что европейцы ограниченны, считая, что США чрезмерно поддается риску из-за своей 2000-мильной границы с Мексикой.
Now I've been influenced in this thinking by two anecdotes that I want to share with you. Меня склоняют к таким мыслям две истории, которые я вам сейчас расскажу.
Persistent organic pollutant levels observed at a sampling site can therefore be influenced by climate change and climate variability. Поэтому уровни стойких органических загрязнителей, отмеченные на участке отбора проб, могут испытывать воздействие изменения климата и изменчивости климата.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.