Beispiele für die Verwendung von "inspected" im Englischen mit Übersetzung "инспектировать"
Übersetzungen:
alle403
проверять101
инспектировать65
осматривать57
проинспектировать49
проверяться18
обследовать14
инспектироваться9
andere Übersetzungen90
The Department of Labour investigated complaints promptly and employment agencies were regularly inspected.
Департамент труда оперативно расследует жалобы и регулярно инспектирует агентства по найму.
In addition, Operation Support Officers inspected all installations in the Gaza Strip and the West Bank.
Помимо этого, сотрудники по оперативной поддержке занимались инспектированием всех объектов в секторе Газа и на Западном берегу.
While positive results of analysis may provide strong forensic evidence and proof, negative samples may easily lead to wrong conclusions and be exploited by the inspected side.
Хотя положительные результаты анализа могут обеспечить убедительные улики и доказательства, негативные результаты анализа проб могут легко привести к ошибочным заключениям и быть использованы в своих интересах инспектируемой стороной.
It should also be noted that the first teams that inspected facilities at Al Hakam, Al Dawrah and Fudaliyah combined two functions simultaneously — site exploitation and site assessment.
Следует также отметить, что первые группы, которые инспектировали объекты в Эль-Хакаме, Эд-Дауре и Фудалийе, одновременно выполняли две функции — анализ использования объекта и оценку объекта.
Staff has also been reviewing all inspection reports to ensure that all data pertaining to an inspected site, including maps and imagery, are entered into the site database.
Сотрудники также рассматривают все доклады о результатах инспекций, чтобы обеспечить введение в базу данных об объектах все сведения, касающиеся инспектируемого объекта, включая карты и фотоизображения.
All digital tachographs need to be, at some point, activated, calibrated, inspected, and, ultimately, decommissioned from service and workshops are expected to provide this front-line support and expertise.
Все цифровые тахографы в необходимом порядке и на определенном этапе проходят активацию, калибровку, инспектирование и в конечном итоге выводятся из эксплуатации, и мастерские должны обеспечивать в этом отношении высококвалифицированную поддержку и компетентные услуги.
The purpose of these surveys is to detect the existence of possible undeclared nuclear material or radioisotopes, not just within inspected sites, but also along routes travelled by the gamma survey vehicle.
Цель этих обследований заключается в обнаружении незаявленных ядерных материалов или радиоизотопов не только на территории инспектируемых объектов, но и вдоль дорог, по которым движется автомобиль, оснащенный гамма-спектрометрической аппаратурой.
In addition, it has facilitated the prompt conveyance of the teams to all the sites inspected by them and the holding of meetings, even though all inspection missions have taken place suddenly and without any prior notice.
Кроме того, он содействовал оперативной переброске групп на все объекты, инспектируемые ими, а также проведению встреч, несмотря на то, что все инспекции проводились внезапно и без предварительного уведомления.
An inspection of the UNHCR branch of the Joint Medical Service (JMS), launched in September 2003, was overtaken midway through by management decisions introducing significant changes to the structure, staffing and terms of reference of the inspected unit.
Инспекция в отделе УВКБ Объединенной медицинской службы (ОМС), начавшаяся в сентябре 2003 года, была прервана в связи с принятием управленческих решений, внесших значительные коррективы в структуру, кадровый состав и круг ведения инспектируемого подразделения.
The first category could not be verified by the patrol; the second category was inspected in storage; the joint patrol stock-checked the third category, mostly old ammunition, against the inventory presented by the Georgian authorities, and witnessed its destruction on 14 and 15 December.
Патруль не смог проверить информацию о первой категории вооружений; он провел инспектирование второй категории вооружений на складах; совместный патруль проверил наличие также третьей категории вооружений, главным образом старых боеприпасов, сверив их количество с перечнем, представленным грузинскими властями, и присутствовал при их уничтожении 14 и 15 декабря.
What has changed is first, that the policy of containment isn't any longer working, certainly without a massive change in the way that the regime is monitored and inspected; and secondly, we know from 11 September that it is sensible to deal with these problems before, not after.”
Изменилось то, что, во-первых, политика сдерживания уже не дает желаемых результатов, во всяком случае без радикального изменения методов контроля и инспектирования этого режима, и, во-вторых, события 11 сентября показали, что разумнее решать эти проблемы заранее, а не по горячим следам».
In return, the state inspects such schools regularly.
В свою очередь государство регулярно инспектирует такие школы.
The late Jordanian monarch King Hussein would join Saddam in inspecting the frontlines.
Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта.
In both Bunia and Aru, the Group observed that officials did inspect incoming and outgoing aircraft, albeit superficially.
В Бунии и Ару Группа отметила, что официальные лица инспектировали прибывающие и вылетающие самолеты, хотя делали это весьма поверхностно.
Progress is also being made in Mongbwalu, where some 120 peacekeepers have been deployed and have started inspecting incoming aircraft.
Также наблюдается прогресс в Монгбвалу, где было развернуто примерно 120 миротворцев, которые приступили к инспектированию прибывающих самолетов.
In Brazil, for example, the government is deploying camera-equipped drones to inspect remote agricultural producers suspected of breaking labor laws.
Например, в Бразилии правительство использует оборудованные камерами дроны, чтобы инспектировать отдалённых аграрных производителей, которых подозревают в нарушении трудового законодательства.
At some airports, such as at Bunia, where MONUC is present, the mission's military personnel also inspect incoming civilian aircraft.
В некоторых аэропортах, где присутствуют МООНДРК, например в Буниа, военный персонал Миссии также инспектирует прибывающие гражданские самолеты.
Military personnel inspect the vehicles during the transfer of the weapons and related materials; they verify that the materials being transported have been authorized.
военнослужащие инспектируют автотранспортные средства, перевозящие оружие и соответствующие материалы; они проверяют, имеется ли разрешение на перевозку этих материалов.
The European Union police mission, entrusted with the necessary authority to monitor, mentor and inspect, should achieve its goal by the end of 2005.
Полицейская миссия Европейского союза, которой вверены необходимые полномочия на осуществление наблюдения, обучение и инспектирование, должна достичь своих целей к концу 2005 года.
Military personnel appointed by the Ministry of Defence, through the corresponding military zone, inspect the import or export of firearms, explosives and related chemical substances.
Военнослужащие, назначенные Министерством национальной обороны в соответствующем военном округе, инспектируют ввозимое и вывозимое огнестрельное оружие, взрывчатые вещества и химические вещества, связанные с этими материалами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung