Beispiele für die Verwendung von "inspires respect" im Englischen

<>
Ancelotti inspires respect among all the experts. Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу.
When a child picks up a gun, he becomes a man and inspires fear, if not respect. Когда ребенок берет в руки оружие, он становится мужчиной и внушает страх, если не уважение.
The coach is tough, close to the players, and inspires them to win. Он строгий тренер, он близок с игроками и вдохновляет на победу.
We must have respect for tradition. Мы должны уважать традиции.
Nor is it moving at any particular pace that inspires confidence. Да и направление движения не вызывает особого доверия.
I respect her selflessness. Я уважаю её самоотвержение.
Your good mood also signals to him that he can succeed in delighting you, which inspires him to want to do just that. Кроме того, ваше хорошее настроение сигнализирует ему, что он сможет угодить вам, что вдохновляет его на то, чтобы сделать именно это.
The former is inferior to the latter in some respect. Первое в некоторых отношениях уступает второму.
It inspires music, art, and beauty. Она вдохновляет музыку, искусство и красоту.
My parents told me that we should respect the old. Мои родители сказали мне, что мы должны уважать старших.
Even when football doesn't lead to actual bloodshed, it inspires strong emotions - primitive and tribal - evoking the days when warriors donned facial paint and jumped up and down in war dances, hollering like apes. Даже когда футбол не приводит к настоящему кровопролитию, он вызывает сильные эмоции - примитивные и племенные - напоминая дни, когда воины наносили на лицо краску и прыгали вверх-вниз в воинственном танце, крича, подобно обезьянам.
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. Это отличный стол, за исключеньем пустяка - он не поместится в мою комнату.
Poverty grows and the indecisive Peronista government (governors included) inspires little trust. Число бедных растет, и нерешительное руководство перонистов (губернаторов в том числе) внушает мало доверия.
They respect him. Они его уважают.
By contrast, nearly everything that George W. Bush's economic policy team has touched has turned to, well, if not lead, at least to a state that inspires observers, both inside and outside the administration, to shake their heads and mutter about a horribly wasted opportunity. И, наоборот, практически все, к чему прикасалась экономическая команда президента Буша, если не превращалось в свинец, то приходило в такое состояние, что наблюдателям, как в самой администрации, так и вне ее, оставалось только покачивать головами и сердито ворчать по поводу упущенных возможностей.
She has caught up with you in every respect. Она догнала тебя во всех отношениях.
Until Europeans know precisely what Europe stands for, what inspires and motivates us, the Union will not be able to take joint action in the world. До тех пор, пока европейцы не будут точно знать, какой должна быть Европа, что служит для нас вдохновением и стимулом, Союз не сможет действовать как единое целое.
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. Учитывая письма, лучшее, я думаю, что надо сделать - их сжечь.
Today, however, terrorism inspires widespread revulsion, which in turn helps to justify military action against it. Сегодня, однако, терроризм вызывает общее отвращение, что в свою очередь помогает оправдать военные действия, направленные на его искоренение.
We have to respect local customs. Мы должны уважать местные обычаи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.