Beispiele für die Verwendung von "intact" im Englischen mit Übersetzung "целый"
This brain is completely intact, marinating in some sort of garlic sauce.
Этот мозг цел, замаринован в чесночном соусе.
Finally, Mussa-Ivaldi of Northwestern took a completely intact, independent lamprey eel brain.
Наконец, Мусса-Ивальди из Северо-западного университета взял целый, независимый мозг миноги.
Well, I would say that it was strangulation, but the hyoid is still intact.
Я бы сказала, что жертву задушили, но подъязычная кость целая.
On the other hand, if the connectome is still intact, we cannot ridicule the claims of cryonics so easily.
С другой стороны, если коннектом остался цел, мы не должны высмеивать утверждения крионистов.
It's also possible, though highly unlikely, that the plane remained largely intact after hitting the water and sank.
Возможно также (хотя и маловероятно), что самолет после падения остался целым и затонул без особых повреждений, не оставив обломков.
According to Vajpayee, "The outer shell of democracy is, no doubt, intact, but appears to be moth-eaten from inside."
Согласно Вэпайи, "внешняя оболочка демократии, без сомнений, цела, но изъедена молью изнутри".
So because the fusiform is intact, the chap can still recognize his mother, and says, "Oh yeah, this looks like my mother."
А поскольку веретенообразная извилина цела, то парень все ещё узнаёт свою мать и говорит: "Ну да, она похожа на мою маму."
On the whole, as long as the situation on the weekly and monthly charts remain intact, higher price gains should be expected.
В целом, пока ситуация на недельном и месячном графиках соответствует нашему сценарию, следует ожидать рост цены.
So, looking back at 2017, one gets the impression that while US foreign policy remained largely intact, it has also become completely unpredictable.
Итак, оглядываясь на 2017 год, создается впечатление, что, хотя внешняя политика США в целом осталась без изменений, она также стала совершенно непредсказуемой.
A “whole bird without giblets” consists of an intact carcase with all parts, including the breast, thighs, drumsticks, wings, back, and abdominal fat.
" Целая тушка без потрохов " состоит из целой тушки со всеми частями, включая грудку, бедра, голени, крылья, спинку и брюшной жир.
This keeps the overall downtrend intact and therefore, I would see the short-term uptrend as a corrective move of the larger negative path.
Это оставляет в целом нисходящий тренд нетронутыми, и поэтому я хотел бы видеть краткосрочный восходящий тренд в качестве корректирующего движения большого отрицательного тренда.
Switching to the daily chart, the rate is trading above both the 50- and the 200-day moving averages, something that keeps the overall upside path intact.
Переходя на дневной график, видим, что уровень торгуется выше как 50- и 200-дневных скользящих средних, то, что держит в целом путь вверх без изменений.
Lf the control crystal's intact and the power relay's in position, I should be able to dial out the gate in a couple of hours.
Если контрольный кристалл цел и энергия подключена, я смогу запустить врата через пару часов.
If the control crystal's intact and the power relay's in position, I should be able to dial out the gate in a couple of hours.
Если контрольный кристалл цел и энергия подключена, я смогу запустить врата через пару часов.
Iraq unearthed and UNMOVIC verified remnants which included eight intact bombs and various bomb components, such as base plates, tails and nose cones, that accounted for 104 bombs.
Ирак раскопал, а ЮНМОВИК осмотрела останки, которые включали восемь целых бомб и различные компоненты бомб, такие как базовые плиты, хвостовое оперение и носовые конуса, и в итоге было подтверждено захоронение там 104 бомб.
What I want instead, is for you to be whole, intact, and functional enough to go out and save the world, after you've decided you need to do it.
Чего бы мне хотелось взамен - это чтобы вы были целые, невредимые, и достаточно функциональны для того чтобы спасти мир, если вы решили, что должны это сделать.
This keeps the overall uptrend intact, but given that there is still negative divergence between the daily oscillators and the price action, I would prefer to stand aside for now as far as the overall picture is concerned.
Это сохраняет в целом восходящий тренд нетронутыми, но учитывая, что есть еще отрицательная дивергенция между дневными осцилляторами и ценой, я предпочел бы остаться в стороне сейчас, пока общая картина остается неспокойной.
As for the broader trend, as long as Cable is trading below the 80-day exponential moving average, I would consider the overall downtrend to be intact and I would see the recovery from 1.4950 as a corrective phase.
Что касается более общей тенденции, то до тех пор, пока GBP/USD торгуется ниже 80-дневной экспоненциальной скользящей средней, в целом я бы рассматривал нисходящий тренд незатронутым, а восстановление от 1.4950 как корректирующую фазу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung