Beispiele für die Verwendung von "international support" im Englischen
To counter this, Abbas will have to seek external Arab and international support.
Для решения этой проблемы Аббасу придется искать помощь извне - со стороны арабского мира и международного сообщества.
Georgia can be a democratic domino in the Caucasus, but only with committed international support.
Грузия может стать костью домино, с которой начнется цепное установление демократии на Кавказе, но лишь при надёжной поддержке мирового сообщества.
Some progress has been made on this "Monterrey Consensus." But international support is falling far below promised levels.
Несмотря на некоторый прогресс в достижении целей "Монтеррейского консенсуса", уровень международной помощи значительно отстает от обещанного.
Without international support, we would not have made this progress and would be at much greater risk of returning to war.
Без международной помощи мы бы не добились подобного прогресса и по-прежнему сильно рисковали бы вернуться к войне.
Domestic adjustment makes it clear that a positive outcome is feasible, while international support helps move the market toward that outcome.
Урегулирование внутренних проблем позволяет ясно увидеть возможность достижения позитивных результатов, в то время как международная помощь позволяет сместить рынок в направлении этого результата.
International organizations, including bilateral and multilateral agencies, local government associations and international support networks, have a critical role in this respect.
В этом отношении исключительно важное место отводится международным организациям, включая двусторонние и многосторонние учреждения, ассоциации местных органов управления и международным сетям оказания помощи.
International organizations, including bilateral and multilateral agencies, associations of local governments and international support networks have a critical role in that respect.
Международные организации, включая двусторонние и многосторонние агентства, ассоциации местных органов власти и международные сети поддержки, призваны сыграть исключительно важную роль в этом отношении.
With the right policies and international support, these countries can invest in the infrastructure needed to achieve a more diversified energy mix.
Осуществляя правильную политику и используя международную помощь, эти страны могут вложить капитал в создание инфраструктуры, необходимой для обеспечения разносторонних вариантов получения энергии.
Unless adequately addressed, official corruption will fatally undermine conditions in Afghanistan and make the continuation of international support unsustainable and success impossible.
Если не бороться с ней эффективными методами, официальная коррупция приведёт к фатальным последствиям для Афганистана и сделает дальнейшее оказание международной помощи нестабильным, а будущие успехи - невозможными.
With international support, the Government carried out immediate repairs of basic infrastructure, such as major pipelines and water resources, roads, bridges, electricity and telephone lines.
При поддержке международного сообщества правительство осуществило срочные работы по восстановлению важнейших объектов инфраструктуры, в частности основных трубопроводов и водных источников, дорог, мостов, электрических и телефонных линий.
My own country, Liberia, embodies Africa's emerging hope and the progress that can be made through a commitment to good governance and strong international support.
Моя страна, Либерия, воплощает собой нарождающуюся надежду Африки и прогресс, которого можно достичь при хорошем управлении государством и заручиться мощной поддержкой на международном уровне.
Until it does and international support is conditioned on Afghan progress in realizing goals set by Afghans, the country’s state institutions will continue to lose credibility.
До тех пор, пока правительство не сформулирует данные цели (а международная помощь оказывается Афганистану на условии наличия успехов в достижении целей, установленных самими афганцами), государственные учреждения страны будут и далее терять свой авторитет.
We encourage the stakeholders of the Roll Back Malaria and Stop TB campaigns to continue and intensify their efforts and call for full international support for their work.
Мы предлагаем участникам кампаний «Покончить с малярией» и «Остановить туберкулез» продолжать предпринимать и активизировать свои усилия и призываем международное сообщество полностью поддерживать их деятельность.
This is a complex situation for half a million people who speak 80 different languages and are successfully going through a nation-building process with regional and international support.
Это сложная ситуация для полумиллиона человек, которые говорят на 80 разных языках и успешно осуществляют процесс национального строительства при поддержке региона и международного сообщества.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts advised that the Trust Fund for the Activities of the International Support and Verification Commission was in the process of closure.
Управление по планированию программ, бюджету и счетам сообщило, что Целевой фонд для деятельности Международной комиссии по поддержке и контролю находится в процессе закрытия.
When international support is looked at from another angle, it can be said that it represented more than 35 per cent of the West Bank and Gaza GDP in 2002.
Если рассматривать международную помощь с другой точки зрения, можно сказать, что в 2002 году она составила свыше 35 % ВВП Западного берега и сектора Газа.
In order to consolidate its authority, whatever new government emerges will need to act fast and resolutely – and receive considerable international support – to overhaul the country’s crisis-ridden economy.
Для консолидации власти новое правительство, каким бы оно ни было, должно будет действовать быстро и решительно, – и со значительной поддержкой из-за рубежа, – чтобы восстановить пораженную кризисом экономику.
But in almost every successful case – for example, Mexico and Argentina in 1995, Korea in 1998, and Brazil in 1999 – what worked was a combination of domestic adjustment and international support.
Но практически в каждом случае успешного решения этой проблемы – например, в Мексике и Аргентине в 1995 году, в Корее в 1988 и в Бразилии в 1999 – срабатывала комбинация мер, направленных на урегулирование внутренних проблем, и международной помощи.
Speakers also commented on the important contributions made to these local efforts by international support programmes which differ in many important ways, reflecting the diversity of interests, resources and institutions from which they originate.
Ораторы обсудили также важный вклад, внесенный в эти усилия на местном уровне программами международной помощи, которые отличаются друг от друга по многим важным критериям, отражающим все разнообразие интересов, ресурсов и учреждений, в рамках которых они были созданы.
It is ready, and intends, to field once again an electoral observation mission for the second round of the legislative elections and for the local government elections, in company with other international support groups.
Оно выражает свою готовность и намерение вновь направить миссию наблюдателей за выборами в ходе второго раунда законодательных выборов и выборов в местные органы управления наряду с другими международными группами поддержки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung