Beispiele für die Verwendung von "interventions" im Englischen mit Übersetzung "вмешательство"
Übersetzungen:
alle2215
вмешательство1042
интервенция353
вторжение50
интервенционный4
andere Übersetzungen766
So which policy interventions are legitimate?
Так какая политика вмешательства является действенной?
Loose definitions will encourage more military interventions, thus more wars.
Свободные определения будут потворствовать военным вмешательствам и, таким образом, войнам.
Moreover, these essential interventions cost little and deliver a lot:
Более того, это необходимое вмешательство стоит недорого, но приносит огромную пользу:
Over the same period the number of surgical interventions has risen.
За тот же период отмечается рост числа хирургических вмешательств.
Specific interventions to help these regions' people would have massive benefits.
Специальное вмешательство с целью помочь людям этого региона может принести пользу всем.
Current interventions are seriously limited, particularly during the first 24 hrs.
Оперативные вмешательства, особенно в течение первых 24 часов, осуществляются в крайне ограниченных случаях.
These discussions are often politicized and involve high-level government interventions.
Подобные дискуссии часто оказываются политизированы и сопровождаются вмешательством чиновников самого высокого уровня.
However, only once, in September 2000, did the Fed join these interventions.
Однако только один раз в сентябре 2000 года, Федеральная Резервная Комиссия поддержала данное вмешательство.
Such a lack of recovery then requires medication, behavioral interventions, or both.
При таком недостатке восстановления необходимо лечение, поведенческое вмешательство, или и то и другое.
No democratic country would allow such interventions by its military, whatever the circumstances.
Ни одна демократическая страна не позволила бы подобного вмешательства своих военных, какие бы ни были обстоятельства.
My interviewer was kinetic, taking over the dialogue with insinuations and personal interventions.
Мой интервьюер был очень динамичным, прерывал диалог инсинуациями и личным вмешательством.
All scientific studies of such interventions prove that fortification of basic foodstuffs works.
Все научные исследования такого вмешательства показали, что обогащение основных пищевых продуктов витаминами и питательными веществами приносит результаты.
Cyber threats will all but require some regulations and will demand evolving policy interventions.
Несомненно, что киберугрозы потребуют и регулирования, и эволюционирующего государственного вмешательства.
Children burdened by significant economic insecurity, discrimination, or maltreatment benefit most from effective interventions.
Эффективное вмешательство наиболее выгодно для детей, обременённых значительной экономической нестабильностью, дискриминацией или плохим обращением.
The few exceptions have been due largely to continued or new progressive government interventions.
Некоторые исключения из этого правила имели место в основном благодаря продолжающемуся или новому прогрессивному вмешательству со стороны правительства.
On the other hand, the interventions have also undermined the East European financial systems.
С другой стороны, подобные вмешательства подавляют финансовые системы Восточной Европы.
Government interventions to date, mainly in the form of enhanced education, have proved largely ineffective.
Вмешательство со стороны правительства в виде повышения образования на сегодняшний день, в основном, оказалось неэффективным.
Furthermore, in the past, the Fed and the Bundesbank coordinated their interventions during certain periods.
Кроме того, в прошлом Федеральная Резервная Комиссия и Бундесбанк координировали свои вмешательства в течение определенного времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung