Beispiele für die Verwendung von "intrinsic" im Englischen

<>
This intrinsic value can be subjective, but is usually estimated through fundamental analysis. Понятие действительной стоимости очень субъективно. Для его вычисления используются принципы фундаментального анализа.
Operands in expr can include the name of a table field or function (which can be either intrinsic or user-defined but not other SQL aggregate functions). Операндом в выражении может быть имя таблицы или функция (встроенная или определяемая пользователем, но не другая агрегатная функция SQL).
Cryptocurrencies have no intrinsic value, whereas fiat currencies certainly do, because they can be used to pay taxes. У криптовалют нет действительной стоимости, а у бумажных денег определенно есть, ведь их можно использовать для уплаты налогов.
A value company is a company that appears to be undervalued in the market i. e. its shares are trading at a price lower than their intrinsic value. Недооцененной называют такую компанию, цена которой на рынке слишком занижена, до такой степени, что ее акции торгуются по цене ниже действительной стоимости.
What about intrinsic chemical changes? Как насчет собственных химических изменений?
But how intrinsic - how automatic - is language? Но насколько язык встроен, насколько он автоматичен?
It does something intrinsic to the act. Это что-то, присущее самому действию.
This is pretty close to intrinsic beauty. Этот дизайн очень близок к истинной красоте.
Nothing of fundamental or intrinsic consideration had happened. Не произошло ничего реально значимого, никаких изменений фундаментального свойства.
Like conventional currencies, cryptocurrencies have no intrinsic value. Как и у обычных валют, у криптовалют нет собственной стоимости.
Merit and skills are how we give an intrinsic value to money. Заслуги и навыки - это то, как мы определяем подлинную стоимость денег.
Furthermore, trans fats from partially hydrogenated oils have no intrinsic health value. Более того, транс-жиры из частично гидрогенизированных масел не обладают для нашего здоровья никакой ценностью.
This three-fold definition emphasizes the intrinsic and unalienable linkage between these elements. Это триединое определение подчеркивает имманентную и неразрывную связь между данными элементами.
Since there is now an intrinsic Date type, there is no further need for CVDate. Поскольку теперь реализован встроенный тип Date, необходимость в функции CVDate отпадает.
But, since gold has no intrinsic value, there are significant risks of a downward correction. Но, поскольку у золота нет финансовой стоимости, существуют значительные риски того, что цена на золото будет скорректирована в сторону уменьшения.
As a result, this information – and its intrinsic monetary value – often goes unnoticed by Internet users. В результате эта информация – и присущая ей денежная стоимость – часто не замечаются пользователями Интернета.
Institutionalizing sustainability in this way will make it an intrinsic part of day-to-day governance. Такой способ юридического закрепления выполнения показателей устойчивого развития позволит сделать его неотъемлемой частью ежедневного управления.
This technique is consistent with the conversion of all other intrinsic types to their equivalent Variant subtypes. Этот способ позволяет преобразовать все прочие встроенные типы в эквивалентные им подтипы Variant.
Although Guaraní is an intrinsic part of this country's culture and identity, Paraguayan bilingualism is greater. Хотя гуарани является неотъемлемой частью культуры и самобытности страны, в парагвайском обществе преобладает двуязычие.
By contrast, the intrinsic importance of the rule of law, transparency, voice, accountability, or effective government is obvious. И, наоборот, важность власти закона, прозрачности, права голоса, подотчетности или эффективного правительства очевидна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.