Beispiele für die Verwendung von "investigations" im Englischen mit Übersetzung "следственные мероприятия"
Übersetzungen:
alle3809
расследование3093
исследование258
следствие258
разведка32
следственные мероприятия7
andere Übersetzungen161
Investigations were called for against two persons, the criminal information against three persons was rejected, and in one case extensive supplementation of the criminal information was demanded.
В отношении двух лиц были проведены следственные мероприятия, сообщения в отношении трех лиц были оставлены без последствий, а в одном случае была затребована существенная дополнительная информация.
The prosecution staff would have to undertake missions to Rwanda and other countries to enable them to respond to rule 115 appellate motions, conduct alibi investigations, criminal background proofings of witnesses, and proofings of Rwandan judicial records.
Сотрудники обвинения должны будут предпринимать служебные поездки в Руанду и другие страны, с тем чтобы иметь возможность отвечать на апелляции, заявленные в соответствии с правилом 115, проводить следственные мероприятия для проверки алиби, проверять свидетелей на предмет их криминального прошлого и выверять протоколы заседаний судебных органов Руанды.
506/2008 dated 14 October, which refers to Thailand's obligations to undertake the so-called “demining efforts in the area adjacent to the Temple of Preah Vihear” and the “investigations to verify whether the landmines in the area are old mines or recently deployed”, in Cambodia's territory.
Ссылаясь на заявление представителя министерства иностранных дел Таиланда, содержащееся в пресс-релизе № 506/2008 от 14 октября, в котором упоминается об обязательствах Таиланда предпринимать на территории Камбоджи так называемые «усилия в целях разминирования в прилегающем к храму Преа Вихеар районе» и «проводить следственные мероприятия в целях выяснения, являются ли имеющиеся в этом районе мины старыми или недавно установленными».
Moreover, there is a strong need for curriculum development, the preparation of training tools and training at the national, bilateral and international levels, the gathering and sharing of police intelligence and coordination of investigations and prosecutions, including in relation to issues such as asset forfeiture, extradition and mutual legal assistance.
Кроме того, сохраняется острая необходимость в разработке учебных программ, подготовке учебных средств и организации подготовки кадров на национальном, двустороннем и международном уровнях, в сборе и совместном использовании данных оперативно-розыскной деятельности и координации следственных мероприятий и судебного преследования, в том числе в таких вопросах, как конфискация активов, выдача и взаимная правовая помощь.
A priority area for the international community should be the establishment in Afghanistan of a national law enforcement body capable of carrying out multi-ethnic intelligence-gathering tasks and investigations in order to help sustain the opium poppy ban, the elimination of illicit crops and the reduction in the availability of heroin.
Приоритетным направлением деятельности международного сообщества должно стать создание в Афганистане национального правоохранительного органа, который мог бы осуществлять оперативно-розыскные и следственные мероприятия при участии лиц разных национальностей, для поддержания запрета на выращивание опийного мака, ликвидации незаконных посадок и сокращения предложения героина.
To facilitate the effective dismantling of drug trafficking syndicates, the investigation of those involved and their successful prosecution, Governments of States in the Near and Middle East should be encouraged to harmonize their legislation and judicial procedures.
Для содействия эффективной ликвидации синдикатов наркобизнеса, осуществлению следственных мероприятий в отношении членов этих синдикатов и их успешного уголовного преследования следует побуждать правительства стран Ближнего и Среднего Востока согласовывать национальные законодательные акты и судебные процедуры.
In addition, legal assistants and investigators are entitled to the cost of travel for hearings, for investigation purposes, measures taken for the production of evidence, expenses for ascertaining the facts, consultancy and expert opinions, translation of documents to be filed before the Tribunal, transportation and accommodation of witnesses, registration, visa fees and similar taxes.
Референты и следователи также имеют право на оплату своих путевых расходов, связанных с поездками на слушания, выездами на проведение следственных мероприятий и действиями, предпринимаемыми в целях получения доказательств, а также на оплату расходов, связанных с уточнением фактов, услугами консультантов и заключениями экспертов, переводом представляемых в Трибунал документов, доставкой и размещением свидетелей, регистрацией и оплатой виз и различных пошлин.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung