Beispiele für die Verwendung von "involuntary claimant" im Englischen
However, the claimant failed to show up to court on two occasions.
Однако истец дважды не явился в суд.
Today, it came to light that the claimant failed to appear in court twice, which is why the decision was made to deny the hearing.
Сегодня стало известно, что истец дважды не явился в суд, из-за чего и было принято решение об отказе в рассмотрении.
6.3. Should the Client have several open positions, the first position to be placed in the queue for involuntary closure is the position with the highest Floating Loss.
6.3. При наличии у Клиента нескольких открытых позиций первой помещается в очередь на принудительное закрытие позиция с наибольшими плавающими убытками.
The downward trend in the monthly claimant count still looks encouraging, although the rate of decline for the number of unemployed has been slowing lately.
Нисходящая динамика заявок на пособие по безработице вселяет надежду, несмотря на то что темпы падения в последнее время замедлились.
“It’s called involuntary attention in psychology.
«В психологии это называется «непроизвольным вниманием».
Compensation may be available to eligible investors in respect of protected claims up to a maximum of £50,000 per claimant.
Компенсация может быть доступна для инвесторов, соответствующих необходимым критериям, в отношении запрещенных исков в сумме не более 50 000 английских фунтов стерлингов на одного истца.
More specifically, the rising unemployment rate, along with the large number of employees on involuntary part-time work, has increased the number of people who cannot afford their monthly mortgage payments.
Если быть более точным, то растущий уровень безработицы, наряду с большим количеством людей, которым приходится работать с неполной занятостью, увеличило число тех, кто не может позволить себе совершать ежемесячные ипотечные платежи.
08:30 – For the GBP, the number of unemployed (Claimant count change) in the UK in April (forecast +0.4k, the previous value of +6.4k);
08:30 - количество безработных (Claimant count) в Великобритании за апрель (прогноз -2000, предыдущее значение +700);
Of course, it might be argued that if Greece gets away with an involuntary restructuring, others would be tempted to try it as well.
Конечно, можно утверждать, что если Греция проведет недобровольную реструктуризацию, у других также появится соблазн попробовать это.
08:30 –For the GBP, Unemployment (Claimant count rate) in the UK in May (+7.7% forecast, the previous value of +7.7%);
08:30 - безработица (Claimant count rate) в Великобритании за май (прогноз 4.6%, предыдущее значение 4.6%);
Nor are European ministers, still struggling to catch up with reality, yet considering involuntary debt exchanges.
Также и европейские министры, которые продолжают постигать реальность, все еще рассматривают только принудительный обмен долговых обязательств.
08:30 –For the GBP, the number of unemployed (Claimant count) in the UK in May (+7.1k forecast, the previous value +12.4k);
08:30 - количество безработных (Claimant count) в Великобритании за май (прогноз +5000, предыдущее значение +12400);
None of these explanations is an adequate excuse for the ECB's opposition to deep involuntary restructuring of Greece's debt.
Ни одно из этих объяснений не является адекватным оправданием противодействию со стороны ЕЦБ в отношении углубленной недобровольной реструктуризации долга Греции.
The Army of the Indus captured Kabul, deposed Dost Mohammad, and installed rival claimant Shah Shuja on the Afghan throne by August of 1839.
Армия индусов захватила Кабул, свергла Доста Мухаммеда и к августу 1839 года посадила на афганский трон его соперника шаха Шуджу.
and it is particularly understandable that the new member states from Eastern Europe, who have no experience of voluntary integration-and far too much experience of involuntary integration-are apprehensive about some aspects of the draft constitution.
и особенно понятно то, что новые государства-участники Евросоюза из Восточной Европы, у которых нет опыта добровольной интеграции - и слишком много опыта интеграции принудительной - с опаской относятся к некоторым аспектам проекта конституции.
At each stage of the Content ID dispute process, there are several actions that can be taken by you or the claimant.
В ходе спора о заявке Content ID стороны могут предпринимать различные действия в зависимости от этапа процесса.
The second is that the ECB knows that the financial system lacks transparency - and knows that investors know that they cannot gauge the impact of an involuntary default, which could cause credit markets to freeze, reprising the aftermath of Lehman Brothers' collapse in September 2008.
Второе состоит в том, что ЕЦБ знает, что финансовой системе не хватает прозрачности - и знает, что инвесторы знают, что они не могут оценить влияние недобровольного дефолта, который может привести к замораживанию кредитных рынков, повторяя последствия краха "Lehman Brothers" в сентябре 2008 года.
The claimant may use this information to file a lawsuit against you in order to keep the content from being restored to YouTube.
Он сможет использовать эту информацию, если захочет оспорить ваш запрос в суде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung