Beispiele für die Verwendung von "jumps" im Englischen mit Übersetzung "прыгать"
Übersetzungen:
alle615
прыгать216
прыжок74
подскакивать63
перепрыгивать46
скачок43
переходить36
переход21
вскакивать19
запрыгнуть15
перескакивать14
запрыгивать12
скакать7
попрыгать4
перемахнуть3
заскакивать2
смещаться1
атаковать1
джамп1
сигать1
andere Übersetzungen36
Then the suspect steals the messenger bag, jumps in his ride and jets off.
Потом подозреваемый крадет сумку курьера, прыгает в машину и исчезает.
So she jumps onto the tracks, gives him CPR, saves his life, then disappears into the crowd again.
Итак, она прыгнула на рельсы, провела реанимационные действия, спасла ему жизнь, а потом снова исчезла в толпе.
Does, comes out here, tries to get the boat running, panics when it won't start, jumps in the dinghy.
Заканчивает, поднимается сюда, пытается завести лодку, паникует, когда не выходит, прыгает в шлюпку.
This lady - she ran through the middle of traffic for 20 minutes, takes off her clothes, and then jumps into a fountain.
Эта девушка бегала по оживлённой дороге 20 минут, сняла всю одежду и прыгнула в фонтан.
Lucy gets dressed up like a gypsy, and then she jumps into the vat of grapes, so Ricky won't find out.
Люси одевается бродягой и прыгает в чан с виноградом, чтобы Рики не узнал.
And this is my favorite one. My mother used to say to me, "Just because your sister jumps in the lake doesn't mean you have to."
А вот мой любимый пример. Моя мама часто говорила мне: "Если твоя сестра прыгает в озеро, это еще не значит, что ты должен делать то же самое."
But the very same frog, if it jumps into a pot of lukewarm water that is slowly brought to a boil, will just sit there and it won't move.
Но та же самая лягушка, прыгни она в чан с чуть теплой водой, медленно доводимой до кипения, будет сидеть там и не двигаться.
JPY jumps on comments by Abe advisor Koichi Hamada, an advisor to Japanese PM Abe, yesterday said that “selling of the yen is coming closer to its limit bit by bit.”
JPY прыгнул на комментариях Коити Хамада, советника японского премьер-Абе, который вчера сказал, что "продажа иены приближается к своему пределу по крупицам."
Since last year’s Brexit referendum, the United Kingdom has been likened to a suicide who jumps off a 100-storey building and, as he falls past the 50th floor, shouts “so far, so good.”
После прошлогоднего референдума о Брексите Великобритания стала похожа на самоубийцу, который прыгнул со 100-этажного здания и, пролетая 50-й этаж, кричит «пока что всё хорошо».
And jumping monks of Tibet.
они говорят о счастье больше, чем я в состоянии выразиться. Прыгающие монахи Тибета.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung