Beispiele für die Verwendung von "keep on" im Englischen
Right-click it and select Always keep on this device.
щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду Всегда сохранять на этом устройстве.
However, if you mark a folder as "Always keep on this device," new files in that folder download to your device as always available files.
Однако если вы задали для папки параметр "Всегда хранить на этом устройстве", новые файлы, сохраняемые в ней, будут скачиваться на ваше устройство.
The country simply cannot keep on piling debt upon debt.
Япония просто не сможет продолжать накапливать долги за долгами.
"If we want to keep on building the cars of the future here in America," he declared, "we can't afford to see the number of PhDs in engineering climbing in China, South Korea, and Japan even as it's dropped here in America."
"Если мы хотим в будущем сохранить автомобилестроение здесь, в Америке, - заявил он, - мы не можем позволить себе наблюдать, как число докторов философии в прикладных науках растет в Китае, Южной Корее и Японии, и в то же время падает здесь, в Америке".
Keep three points of contact on the rope at all times.
Сохраняйте три точки соприкосновения с сеткой.
Or, you can keep on gaming without saving to the cloud.
Иначе можно продолжить игру без сохранения в облаке.
Just make sure you keep three points of contact on the rope.
И всё время сохраняйте три точки соприкосновения с сеткой.
And it wants to keep a particular orientation on its spin axis, the center rod.
И он пытается, сохранить определенную ориентацию своей оси вращения, проходящей сквозь центр стержня.
If you keep on like that, you'll have no appetite later.
Если продолжишь в том же духе, перебьешь аппетит к банкету.
Select Mark Areas to Keep and draw on the areas you'd like to save.
Нажмите кнопку Пометить области для сохранения и обведите области, которые следует сохранить.
JohnEdwards.com So we keep on insulting people left and right everyday.
JohnEdwards.com Мы продолжаем оскорблять людей направо и налево каждый день.
The Bank of Canada is expected to keep rates unchanged, so the market impact will depend on the tone of the statement.
Банк Канады, как ожидается, сохранит ставку без изменений, поэтому влияние рынка будет зависеть от тона заявлений.
Let's get back in line and let's keep on marching.
Давайте восстановим строй и продолжим маршировать.
Much like a slicer you create to filter data, you can insert a timeline once and keep it with your PivotTable to change the time period on the fly.
Подобно срезу, создаваемому для фильтрации данных, временную шкалу можно вставить один раз и сохранить для сводной таблицы, чтобы быстро изменять период времени.
And keep on dating Serena, at least until the next book comes out.
И продолжайте встречаться с Сереной, по крайней мере, пока не выйдет следующая книга.
He suggested that the Expert Group keep a working definition as broad as possible and not narrowly focused on RAINS, including inputs to GAINS from models such as TREMOVE, PRIMES and CAPRI.
Он предложил Группе экспертов сохранить рабочее определение как можно более широким и не сужать его до RAINS, включая входные данные для модели GAINS из таких моделей, как TREMOVE, PRIMES, CAPRI.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung