Beispiele für die Verwendung von "kingdom holding" im Englischen
Sri Lanka recommended that the United Kingdom consider holding a referendum on the desirability or otherwise of a written Constitution, preferably republican, which includes a bill of rights.
Шри-Ланка рекомендовала Соединенному Королевству рассмотреть возможность проведения референдума о целесообразности принятия писаной конституции, желательно республиканского типа, в которую входил бы закон о правах.
Appreciates the Kingdom of Bahrain for holding the 11th Private Sector Meeting on 5-9 February 2005 in Manama in collaboration with ICCI and the Chamber of Commerce and Industry of Bahrain.
высоко оценивает усилия Королевства Бахрейн по проведению в Манаме 5-9 февраля 2005 года в сотрудничестве с ИТПП и Торгово-промышленной палатой Бахрейна одиннадцатого совещания с участием частного сектора;
For starters, central banks in advanced economies (the United States, the eurozone, the United Kingdom, and Japan) are holding policy rates near zero, and long-term interest rates have been kept low.
Для начала, центральные банки стран с развитой экономикой (США, еврозона, Великобритания и Япония) держат процентные ставки около нуля, и долгосрочные процентные ставки удерживались на низком уровне.
Appreciates the Government of the Kingdom of Saudi Arabia for holding the First Private Sector Forum on Tourism with the cooperation of Islamic Chamber of Commerce and Industry (ICCI) and with the joint collaboration of Council of Saudi Supreme Authority of Tourism and Council of Saudi Chambers of Commerce and Industry in 2003.
выражает признательность правительству Королевства Саудовская Аравия за проведение в 2003 году первого форума по туризму с участием частного сектора в сотрудничестве с Исламской торгово-промышленной палатой (ИТПП), а также Совета Высшего органа Саудовской Аравии по туризму и Совета торгово-промышленной палаты Саудовской Аравии;
Mr. Harrison (United Kingdom): My delegation would like to thank you, Madam President, and your Mission for taking the initiative of holding this debate today.
Г-н Харрисон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы поблагодарить Вас, г-жа Председатель, и Ваше Представительство за то, что вы выступили с инициативой проведения сегодня этого заседания.
Many codes are silent on this issue, including the Combined Code of the United Kingdom (although the National Association of Pension Funds has recently (May 2002) advocated that [non-executive] directors holding more than five posts be required to justify how they were able to do so, and that full-time executive directors should not take on more than one outside directorship).
Многие кодексы обходят этот вопрос молчанием, включая сводный кодекс Соединенного Королевства (хотя национальная ассоциация пенсионных фондов недавно (май 2002 года) высказалась за то, чтобы обязать [" неисполнительных "] директоров, занимающих более пяти постов, представлять объяснения того, как это им удается, и чтобы исполнительные директора, занятые полный рабочий день, не занимали более одного внешнего директорского поста).
In July 2004, the United Kingdom Privy Council enacted an amendment to the Constitution of the Cayman Islands designed to correct an anomaly created by the British Overseas Territory Act 2002, which would have disqualified eligible people holding both British Overseas Territories citizenship and British citizenship from standing for election in the Cayman Islands.3
В июле 2004 года Тайный совет Соединенного Королевства принял поправку к Конституции Каймановых островов, призванную исправить сложившееся в результате принятия Закона о британских заморских территориях 2002 года ненормальное положение, когда лица, имеющие одновременно гражданство одной из британских заморских территорий и британское гражданство, лишались возможности баллотироваться на выборах на Каймановых островах3.
While we discuss this matter here in New York, the European Union is today holding a force-generation conference in Northwood, United Kingdom, in order to ensure the successful implementation of Operation Atalanta.
В то время как мы обсуждаем этот вопрос здесь, в Нью-Йорке, Европейский союз проводит сегодня конференцию в Нортвуде (Соединенное Королевство), чтобы обеспечить успешное осуществление Операции «Аталанта».
The preparation and holding of elections is a challenge both to the Government, which will have to strengthen its control over the territory and its security forces (the army, trained by the United Kingdom, and the police, trained by UNAMSIL), and to UNAMSIL, which will have to provide a secure environment, logistical support for elections and a credible monitoring mechanism;
Подготовка и проведение выборов ставят сложную задачу не только перед правительством, которое должно усилить свой контроль над территорией и своими силами безопасности (армией, обучением которой занимается Соединенное Королевство, и полицией, обучением которой занимается МООНСЛ), но и перед МООНСЛ, которая должна обеспечить безопасную обстановку, материально-техническую поддержку выборов и внушающий доверие механизм наблюдения за выборами.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
The company has upgraded its full year profit forecast and is looking to record earnings from holidaymakers in Australia and the United Kingdom.
Компания обновила свой прогноз прибыли за полный год и ожидает рекордных доходов от отдыхающих в Австралии и Великобритании.
For an 8,733-kilometre flight away from Heidelberg, in the north west of the Swaziland Kingdom, lies the village of Esitjeni, which relies on the vocal power of the German choir.
Ведь на расстоянии 8733 километров лета от Хайдельберга, на северо-западе королевства Свазиленд, находится деревня Эситжени, которая зависит от голосов немецкого хора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung