Beispiele für die Verwendung von "kite balloon" im Englischen

<>
There is an advertising balloon flying above the department store. Над универмагом летает рекламный воздушный шар.
There is a kite flying above the tree. Над деревом летает воздушный змей.
Have you ever ridden in a hot air balloon? Вы когда-либо летали на воздушном шаре?
The kite got caught in the tree. Воздушный змей застрял на дереве.
“They’re taking advantage of this historical expertise,” says Craig Ryan, a historian of manned balloon flights and author of books about both Kittinger and Piantanida. «Они воспользовались имеющимся историческим опытом и знаниями, - говорит Крейг Райан (Craig Ryan), занимающийся историей пилотируемых полетов на воздушном шаре и написавший несколько книг о Киттингере и Пиантаниде.
Why risk burning in hell for a kite? Зачем гореть в аду из-за воздушного змея?
He climbed into the gondola while the balloon filled, then took off. Он забрался в гондолу, когда стратостат заполняли гелием, и взлетел.
So you purge the body, purify the soul, get high as a flying kite on these substances. Значит ты очищаешь тело, очищаешь душу, в наркотическом кайфе от этих веществ.
First came a series of manned balloon tests called Project Manhigh, in which human guinea pigs, including Kittinger, climbed into the stratosphere to experience the kind of environment astronauts would face. Сначала провели серию пилотируемых полетов на стратостате в рамках проекта Manhigh. Люди, выступавшие в роли подопытных кроликов (среди них был и Киттингер), поднимались в стратосферу, чтобы испытать то, с чем могут столкнуться астронавты.
During the father and son kite flying. То время, когда отец и сын запускали бумажного змея.
He was 71,581 feet — 13 and a half miles — above Earth, dangling in a small capsule from a balloon the size of a 16-story building. Он находился на высоте 20 920 метров над поверхностью Земли, болтаясь в маленькой капсуле, прицепленной к воздушному шару высотой с 16-этажный дом.
I never had a kite. Я никогда не запускал воздушного змея.
He’s the Stratos Capcom, or capsule communicator, and he’ll be the voice Baumgartner hears as he makes his balloon ascent. Он - главный оператор связи с Баумгартнером, и именно его голос скайдайвер будет слышать, поднимаясь в небо на воздушном шаре.
I don't want to be the uptight one here, but we simply cannot keep a bear in the Psych office, held in by a piece of kite string. Я не хочу показаться встревоженным, но мы просто не можем держать медведя у нас офисе, удерживаемым шнурком от воздушного змея.
Back at the airstrip where the balloon had launched, near Roswell, New Mexico, the Red Bull Stratos project team at mission control erupted into cheers. А на аэродроме около Розуэлла в штате Нью-Мексико, откуда поднялся в небо воздушный шар, группа по подготовке данного проекта под названием Red Bull Stratos начала бурно аплодировать.
His father and I heard something in the living room, we came in and he was trying to fly a kite. Его отец и я как то услышали странный шум в гостиной, мы вошли туда и увидели, как он пытается запустить воздушного змея.
He’ll also try to set records for longest freefall and highest manned balloon flight, and may become the first person to break the sound barrier without the aid of a vehicle. Он также попытается установить рекорд самого длинного прыжка в свободном падении и самого высокого пилотируемого полета на стратостате. Он может также стать первым человеком, преодолевшим звуковой барьер без помощи транспортного средства.
It was a warm June evening in 1752, the night of my fateful kite flight. Это был теплый вечер июня 1752 ночь полета моего бумажного змея.
In 1962, Soviet Army parachutists Eugene Andreev and Peter Dolgov jumped from beneath a balloon after floating well into the stratosphere. В 1962 году парашютисты Советской Армии Евгений Андреев и Петр Долгов совершили прыжок из гондолы стратостата, поднявшегося высоко в стратосферу.
You are high as a kite if you think that I'm just gonna sit home and cross my fingers and hope that everything turns out okay. Ты не в своем уме, если думаешь, что я буду сидеть дома, скрестив пальцы на удачу, и надеяться, что все пройдет хорошо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.