Beispiele für die Verwendung von "know for sure" im Englischen
How it ended up here is impossible to know for sure.
Как это оказалось здесь, теперь невозможно узнать.
Possibly, but we won’t know for sure until support levels get broken.
Это возможно, однако пока не пробиты уровни поддержки, такой уверенности у нас нет.
The point here is that we never really know for sure which trades will work and which will not.
Важно помнить, что мы никогда не знаем наверняка, какие сделки будут работать, а какие нет.
We won’t know for sure for another few months, when there is additional data to look at, but the odds of this being simple happenstance are slim.
Нельзя с уверенностью говорить о ближайших нескольких месяцах — надо будет еще посмотреть на новые данные — но вероятность того, что эти цифры случайны, крайне мала.
But until we know for sure, we have to keep our minds open to all possibilities!
И пока мы не знаем наверняка, нам лучше не исключать никакие возможные варианты.
You might think of the Universe as infinite, and quite honestly, it might truly be infinite, but we don't think we'll ever know for sure.
Вы, наверное, думаете, что вселенная бесконечна? Может быть и так. Вряд ли мы когда-нибудь узнаем об этом точно.
One thing we now know for sure is that he avoids confrontation with the Pentagon and its military-industrial complex.
Одно мы знаем точно: он избегает конфронтаций с Пентагоном и его военно-промышленным комплексом.
Only Umaru Yar'Adua's doctors know for sure how sick he is.
Только врачи Умару Яр'адуа точно знают, насколько сильно он болен.
What we do know for sure is that Isuzu made the mud flaps, which is odd, because it says Mitsubishi on the axles.
Однако нам известно, что брызговики эти от Исузу что странно, потому что на осях написано Mitsubishi.
The only thing we know for sure is the make and the year of the car.
Единственное, что мы знаем точно, марку и год машины.
And all you know for sure, right now, is the guy hailed a cab at 73rd and Broadway.
А все, что вы сейчас знаете наверняка, это что парень взял такси на углу 73-ей и Бродвея.
Well, we do not know for sure that Jim and his gang set fire to the hospice, nor do we know that's why George became Sam.
Мы даже не знаем наверняка, что Джим и его банда устроили этот пожар в хосписе, а так же почему Сэм стал Джорджем.
All they know for sure is that the bomb was stashed in that air vent.
Они уверены только в том, что бомба была спрятана в вентиляции.
One thing I know for sure - After everything we went through last night, I don't want to see these cretins running around my town.
В одном я уверен, после всего, через что мы прошли прошлой ночью, я не хочу видеть этих кретинов, шляющихся по моему району.
Well, if the governor had taken my bloody phone call, we'd know for sure, wouldn't we?
Ну, если бы губернатор ответил на мой чертов звонок, мы бы знали наверняка, так ведь?
Until we know for sure we're goanna act like nothing happened.
Да, но мы будем работать, словно ничего не случилось.
I got to know for sure that I'm not handing over the keys to someone with sticky fingers.
Хочу быть абсолютно уверен, что я передаю отдел человеку с незапятнанной репутацией.
I'll know for sure after I get the results of her diagnostic exam, but.
Наверняка мы узнаем, когда я получу результаты диагностического исследования.
And I know for sure that when she went to Shreveport, to get some sexy lingerie at Doris' lingerie shop, she got herself a see through nightgown that showed her breasts.
А еще я точно знаю, что когда она поехала в Шривпорт купить себе сексуальное нижнее белье в магазине Дорис, он выбрала себе прозрачную ночную рубашку, через которую просвечивала ее грудь.
I know it seems really tough right now, I promise you the one thing I know for sure is it will get better.
Я знаю, сейчас это кажется очень тяжело, я обещаю тебе одну вещь, в которой я уверена - все наладится.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung