Beispiele für die Verwendung von "labor theory of value" im Englischen
Whereas pre-modern metallic currencies served as a basis for the labor theory of value – whereby goods and services are worth the amount of human labor put into them – blockchain technology assigns value to a combination of computing power and stored energy, none of it human.
Если металлические валюты предшествовавших эпох послужили основой для создания трудовой теории стоимости (стоимость товаров и услуг зависит от количества вложенного в них человеческого труда), то технология блокчейн присваивает стоимость комбинации из компьютерных мощностей и накопленной энергии, а ничто из этого не является человеческим.
Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary.
Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого.
Fundamentally, this approach does not ignore the concept of value at all.
В главном такой подход вовсе не отвергает концепции стоимости.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
Теория эволюции выходит за рамки моего воображения.
Of course, as the Father of Value Investing, Graham wanted to get shares of firms like these on the cheap.
Конечно, как «Отец стоимостного инвестирования», Грэм хотел получить акции таких фирм по низкой цене.
Quantitative easing and its benefits are heavily debated in terms of the actual effects and the extent of them, and so it is worth bearing in mind that the text book theory of how QE works remains under scrutiny.
Количественное смягчение и его выгоды широко обсуждаются в плане реальных эффектов и их последствий, так что следует всегда помнить о том, что теория о том как работает количественное смягчение всё ещё до конца не изучена.
In a period when an unstable banking system caused recurring boom and bust, buying stocks in bad times and selling them in good had strong elements of value.
В период, когда нестабильная банковская система периодически вызывала то бум, то спад в экономике, покупка акций в «плохие времена» и продажа их в «хорошие» приносила немалый доход.
He argues that, while "theories are attempts to uncover the hidden principles underpinning the world around us, as Albert Einstein did with his theory of relativity", we should remember that "models are metaphors -- analogies that describe one thing relative to another".
Он утверждает, что пока «с помощью теорий пытаются выявить скрытые принципы, обоснующие мир вокруг нас, как Альберт Эйнштейн (Albert Einstein) со своей теорией относительности», мы должны помнить, что «модели – это метафоры, аналогии, которые описывают одни вещи через другие».
This makes the ETF lose value when the rollover occurs, and when this is done over a long period of time, a significant loss of value can occur.
Это заставляет ETF потерять в стоимости при пролонгации, и когда это делается длительный период времени, то может произойти существенная потеря стоимости.
By and large, those who have accepted and been influenced by this theory of the "efficient market" fall into two groups.
В общем и целом, среди тех, кто принял теорию эффективного рынка и оказался под ее влиянием, выделяются две большие группы.
The stock market experienced a slight fall, most indexes have lost 1.2 tenths of a percent of value.
На рынке акций наблюдалось незначительное падение, большинство индексов потеряли 1-2 десятых процента стоимости.
What’s more, the lack of inflation in the major economies has made the yellow metal a poor choice for store of value.
К тому же, из-за отсутствия инфляции в основных экономиках золото стало непривлекательным средством для сбережений.
Receive a visual illustration of support and resistance levels according to the theory of the Golden Ratio, also receive audio and visual alerts of emerging and completed Fibonacci patterns.
Получайте наглядную иллюстрацию уровней поддержки и сопротивления, в соответствии с теорией Фибоначчи о золотом сечении. При достижении важных уровней Фибоначчи появляются визуальные и аудио-сигналы.
Would it take years for a realistic appraisal of the investment worth of such a company to displace the fear that might be engendered by the lack of some of the familiar yardsticks of value?
Не пройдут ли годы, прежде чем реалистическая оценка стоимости инвестиций в такую компанию придет на смену ощущению опасности, порождаемому невозможностью применить сколько-нибудь знакомые мерила стоимости?
Now what has Raychem's situation to do with this theory of an "efficient market" that has recently gained such a following in certain financial quarters?
Теперь попытаемся ответить на вопрос, какое отношение имеет описанная ситуация к теории эффективного рыка, которая приобрела за последнее время так много сторонников в среде финансистов.
On the market "investment" of metals during the past day there was an increase of value in gold, silver, palladium and platinum.
На рынке "инвестиционных" металлов в течении прошедшего дня наблюдался рост стоимости, подорожали золото, серебро, палладий, платина.
The problem facing the 7th Circuit was that there were two theories of fraud under which the prosecutors indicted Black; a theory of what Judge Posner calls “pecuniary fraud” — the “scheme of fraudulent appropriation of money” — and the theme of “honest services fraud” — the depravation of Hollinger shareholders’ rights to Black’s “honest services.”
Проблема, с которой столкнулся 7-й американский судебный округ, состояла в том, что существовало две концепции мошенничества, в соответствии с которыми прокуратура обвиняла Блэка: концепция, которую судья Познер назвал «денежным мошенничеством» - «махинация по обманному присвоению денег» — и концепция «нарушения добросовестного обслуживания» - лишение акционеров компании «Холлингер» права на «добросовестное обслуживание» со стороны Блэка».
The result is that some years later when this fundamentally strong stock has reached peaks of value considerably higher than the point at which they sold, they have missed all of this later move and may have gone into a situation of considerably inferior intrinsic quality.
В итоге, когда через несколько лет курс акций достигнет пика, значительно более высокого, чем в момент продажи, часть прироста окажется для инвесторов потерянной. Возможно, они уже вложили средства в компанию со значительно худшими характеристиками, нежели у той, чьи акции они продали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung