Beispiele für die Verwendung von "lap up" im Englischen

<>
The forest is fragrant, the does lap up the water thirstily, seeing and hearing nothing. Лес благоухает, олени жадно лакают воду, ничего не видя и не слыша.
Kane explicitly forbade you from speaking to press at the ceremony, and to lap up the attention that this photo will bring might look to him, and perhaps the public, too, like you're exploiting tragedy. Кейн явно запретил вам разговаривать с прессой на церемонии, и упиваться вниманием, которое привлечет эта фотография где вы с ним, и возможно общественности тоже, как Вы эксплуатируете трагедию.
Some kind of psychological identification of the cats with my dead brother Gerard, who taught me to love cats when I was three and four and we used to lie on the floor on our bellies, then watch them lap up milk. Я каким-то образом психологически отождествлял кошек с моим умершим братом Жераром, который меня трех-четырехлетнего научил любить кошек, мы с ним лежали на полу на животах и смотрели, как они лакают молоко.
They lap up a culture and a lifestyle that militate against their own self-development. Она впитывает в себя культуру и образ жизни, которые препятствуют ее собственному саморазвитию.
And that's nothing compared to what it feels like to eat her out and lap up all those fresh juices. Но это ерунда по сравнению с тем, что испытываешь, когда проникаешь в неё языком и вылизываешь все её соки.
Lay the napkin across your lap. Разложи салфетку на коленях.
Stewart hit the wall for the second time after his right front tire blew out on lap 172, ending his night. Стюарт врезался в стену второй раз после того, как его правая передняя шина разорвалась на 172 круге, положив конец его выступлению.
Then, on lap 122 after a restart, Busch's No. Затем на 122 круге после рестарта номер Буша.
Staff gave evidence they observed breaches including Lord being alone with children, babysitting them privately, having them sit on his lap, saying he loved one and letting them play with his mobile phone. Сотрудники дали показания, что они наблюдали нарушения, в том числе то, что Лорд находился наедине с детьми, лично ухаживал за ними, сажал их к себе на колени, говорил, что он любит одного из них и позволял им играть своим мобильным телефоном.
The Belarusian leader was a model of polished gallantry, giving off the manner of a person who has just hit the jackpot and is planning to spend their old age in the lap of luxury. Белорусский лидер явил пример отточенной учтивости, это было поведение человека, который только что сорвал джек-пот - и планирует достойную старость в высшем обществе.
But let him patiently wait, and the ripe pear at length falls into his lap.” Но позвольте ему терпеливо ждать, и спелая груша в конце концов упадет ему в руки».
Another recalls a Soviet photograph of a party boss seated in his office in full military regalia, with a bushel of wheat on his lap. Другой вспомнил советскую фотографию партийного босса, сидящего в кабинете со всеми военными регалиями и со снопом пшеницы на коленях.
Jeff is browsing the Community hub on his console to view his friends’ gameplay clips and sees that his friend Kerby has shared a great lap in Forza 6. Сергей просматривает панель управления сообществом, чтобы увидеть игровые ролики друзей, и обнаруживает, что его друг Андрей поделился видео с отличным прохождением круга в Forza 6.
To record lap times, tap stopwatch_lap_icon. Чтобы записать время с начала отсчета, коснитесь элемента stopwatch_lap_icon.
In fact, he's holding his daughter on his lap as he tries to target your own kids. Более того, он держит на коленях свою дочь в тот момент, когда целится в Ваших детей.
I took him to a lap dancing club, he kept asking the girls for receipts. Однажды я взял его в стриптиз-клуб, а он просил девочек выписать ему счет.
One lap to go, instincts take over. Остался один круг, инстинкты берут верх.
15 minutes for the lap dance, A half hour to scrub the guilt off my soul. 15 минут - для танца на коленях, полчаса - для того, чтобы очистить душу от вины.
Let's see you do a lap around the arena, and land on this mark. Давай посмотри, как ты сделаешь круг вокруг арены и приземлишься на эту отметку.
Yesterday it kicked Coquette right off my lap. Вчера выпихнул Кокетт прямо с моих колеи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.