Beispiele für die Verwendung von "legal advisor" im Englischen
Criminal justice system reform (appointment of the President of the International Institute as scientific advisor for the organization of the 2007 Rome Conference on the Rule of Law in Afghanistan, followed by the appointment of a legal advisor for the development of the national justice strategy and the national justice programme in Afghanistan);
реформа системы уголовного правосудия (назначение Президента Международного института научным консультантом по вопросам организации в 2007 году Римской конференции по обеспечению верховенства права в Афганистане, а затем назначение консультанта по правовым вопросам для разработки национальной стратегии в области правосудия и национальной программы по вопросам правосудия в Афганистане);
Mr. Ajoy Sinha, Joint Secretary and Legal Advisor, Government of India, Dept. of Legal Affairs, Ministry of Law, Justice and Company Affairs (26 September);
г-н Аджой Синха, секретарь и юрисконсульт, правительство Индии, юридический департамент, министерство законности, юстиции и корпоративных отношений (26 сентября); г-н С.К.
Pursuant to the Refugee Law [L.6 (I)/2000, as amended], an applicant has the right to have a lawyer or legal advisor during all stages of the asylum procedure.
Согласно Закону о беженцах [З.6 (I)/2000, с внесенными поправками], заявитель имеет право иметь адвоката или консультанта по юридическим вопросам на всех этапах процедуры, касающейся убежища.
For a multi-accused trial, the Office of the Prosecutor requires at least one Senior Trial Attorney, three Trial Attorneys, three Assistants Trial Attorneys, one Associate Legal Officer, one Case Manager, one Legal Advisor, one Investigator and one Bilingual Secretary (Field Service).
Для проведения судебного процесса над несколькими обвиняемыми Канцелярии Обвинителя необходимы по меньшей мере один старший адвокат, три адвоката, три помощника адвоката, один младший сотрудник по правовым вопросам, один сотрудник по делопроизводству, один юрисконсульт, один следователь и один секретарь со знанием двух языков (полевая служба).
Responding to specific observations, the Senior Legal Advisor of the Regional Bureau for Africa confirmed that the protection priorities forming the basis of this discussion had framed the strategic planning workshops held in the field recently, and would be reflected in planning for 2004.
Отвечая на конкретные замечания, старший юридический советник Регионального бюро для Африки подтвердил, что первоочередные задачи защиты, о которых шла речь в ходе этой дискуссии, были основной темой семинаров-практикумов по стратегическому планированию, организованных в последнее время на местах, и найдут свое отражение в планах на 2004 год.
1978-2003: Legal advisor in the Ministries of Social Affairs and Justice and Chairman on Law Commissions of the Ministry of Justice in Stockholm, while on leave from the Judiciary (inter alia International Division of the Ministry of Justice, Commission on Social Security, Civil Law, Data Protection and Cross Border Crime Prevention);
1978-2003 годы: юрисконсульт, министерство социальных дел и министерство юстиции, и председатель юридических комиссий министерства юстиции в Стокгольме в период, когда он не находился на службе в судебных органах (в частности, Международного отдела министерства юстиции и комиссий по социальной безопасности, гражданскому праву, защите информации, пересечению границ и предупреждению преступности);
During her visit, in Khartoum, the Special Rapporteur met with senior government officials, including the Vice-President, the Minister and the State Minister for Foreign Affairs, the Minister of Justice, the Minister of the Interior, the Minister for Humanitarian Affairs, the Legal Advisor to the President, and representatives of civil society, United Nations agencies and the diplomatic community.
В Хартуме в ходе своего визита Специальный докладчик встретилась с высокопоставленными государственными деятелями, в том числе с вице-президентом, министром и государственным министром иностранных дел, министром юстиции, министром внутренних дел, министром по гуманитарным вопросам, юрисконсультом при президенте и с представителями гражданского общества, учреждений Организации Объединенных Наций и дипломатического сообщества.
Ahmed Abdo Ali Gubran, a Yemeni national, born on 1 January 1974 in Al Badia, Yemen, residing, since 1981, in Riyadh; a lawyer and legal advisor; with Yemeni passport No. 00609 438, issued in Riyadh on 13 June 2001 by the General Consulate of Yemen, married and father of four children, was arrested on 15 September 2004 at Riyadh International Airport upon his arrival from Damascus, where he had stayed during three months attending a postgraduate university course.
Ахмед Абдо Али Губран, гражданин Йемена, родившийся 1 января 1974 года в Аль-Бадиа (Йемен), проживающий с 1981 года в Эр-Рияде, адвокат и юрисконсульт, йеменский паспорт № 00609 438, выданный в Эр-Рияде 13 июня 2001 года Генеральным консульством Йемена, женат и отец четверых детей, был арестован 15 сентября 2004 года в международном аэропорту Эр-Рияда после прибытия из Дамаска, где он проживал в течение трех месяцев, посещая курсы для выпускников университета.
The student is optimistic, but his advisor is a pessimist.
Студент оптимистичный, а его советник - пессимист.
For your security we enclose in our letter our latest interim balance sheet from our tax advisor.
Для Вашей уверенности мы прилагаем к нашему письму самый последний промежуточный баланс нашего налогового инспектора.
The princess and fashion advisor Patricia della Giovampaola d'Arenberg also remembers the first time she wore a Valentino.
Принцесса и законодательница мод Патрициа делла Джовампаола д"Аренберг тоже не может забыть первый раз, когда оделась в Валентино.
In the case in question we would advise against taking legal action.
В данном случае мы советуем Вам избегать судебного разбирательства.
For example, I was allegedly bribing reporters, or I was allegedly an advisor of Jiri Paroubek.
Например, обо мне говорили, что я даю взятки журналистам, или что я был советником Иржи Пароубека.
I have a legal right to demand the examination of witnesses.
По закону я имею право требовать опроса свидетелей.
The Customer further understands and agrees that the Introducing Broker or third party advisor shall have the right to access information regarding the account of the Customer with FXDD including but not limited to account information, Customer address, phone number, e-mail address.
Клиент также понимает и соглашается с тем, что представляющий брокер или консультанты третьей стороны не должны иметь право доступа к информации, касающейся состояния счета Клиента у компании FXDD, за исключением, но, не ограничиваясь, адреса Клиента, номера телефона, адреса электронной почты.
I would like to ask you for your legal advice in collecting any outstanding debts.
Прошу Вас быть моим поверенным в деле взыскания дебиторских задолженностей.
Specify the address of the installable advisor / indicator on the computer and download it.
Укажите адрес устанавливаемого советника/индикатора на компьютере и скачайте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung