Sentence examples of "lets you know" in English

<>
A message lets you know that the recording has stopped. Появится сообщение о том, что запись остановлена.
When you visit a bad site, Opera Coast lets you know about it. Когда вы переходите на опасный сайт, Opera Coast сообщает вам об этом.
Office lets you know that the install is deactivated by showing Unlicensed Product errors. Office будет оповещать об отключении экземпляра с помощью сообщений об ошибках, связанных с нелицензированным продуктом.
This is an abstraction of [FBSDKAccessToken currentAccessToken] that automatically fetches public_profile fields and lets you know when someone's login state changes. Это абстрактное представление [FBSDKAccessToken currentAccessToken], которое автоматически собирает информацию из полей public_profile и сообщает вам об изменениях в состоянии входа.
SharePoint displays a message at the top of the list of groups that lets you know if unique permissions have been set up for any content. Над списком групп SharePoint отображает сообщение, которое указывает на наличие уникальных разрешений для любого содержимого.
You will receive two separate emails: one that lets you know that your bill is ready, with instructions to log on to the Office 365 Admin portal to view it, and a second email that contains the billing statement as an attachment. Вы получите два отдельных сообщения: в одном вы найдете уведомление о готовности счета и инструкции по входу на портал администрирования Office 365 для его просмотра, а второе будет содержать вложение с выпиской.
I will let you know in advance. Я сообщу вам заранее.
We thought we should let you know. Мы считаем, что должны поставить тебя в известность.
I'll let you know if anything comes up. Я сообщу тебе, если что-нибудь появится.
We'll let you know what will happen with your watches. Мы поставим тебя в известность о судьбе твоих часов.
If his position changes, I'll let you know. Если его положение измениться, я сообщу тебе.
I didn't want to get into it without letting you know. Я не хотел вмешиваться в это, не поставив тебя в известность.
The app will let you know if it doesn't. Приложение сообщит, если поддержка отсутствует.
Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house. Короче, я звоню, чтобы поставить тебя в известность, что я продал свою практику и сжёг наш дом дотла.
Just to let you know, lunch is ready, Mr Traviata. Хотел сообщить, что ланч готов, мистер Травиата.
I'll let you know my new address from Pavlovsk. Как только прибуду в Павловск, сообщу вам свой адрес.
Just wanted to let you know the dining car opens at 7. Хочу сообщить вам, сэр, вагон-ресторан открывается в 7.
Oh, if he is sharing his sugar, I will let you know. О, если он делился свои сахарком, я тебе сообщу.
Usually, the game will let you know if it has lost network connectivity. Как правило, игра сообщает о потере подключения к сети.
We let you know about an unusual sign-in attempt in two ways: Мы сообщаем пользователям о необычных попытках входа в учетную запись двумя способами:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.