Beispiele für die Verwendung von "letting down" im Englischen mit Übersetzung "подводить"

<>
I call on them today to show that commitment, for those who are not part of the standards process are letting down the people of Kosovo and will play no part in Kosovo's march towards a better future, including in paving the way for the determination of future status. Сегодня я призываю их проявить эту приверженность, поскольку те, кто не является частью процесса осуществления стандартов, подводят народ Косово и не могут рассчитывать на какую-либо существенную роль в строительстве лучшего будущего в Косово, включая создание основ для определения будущего статуса.
I'd stop letting me down. Я бы перестал подводить себя.
And if I was just a better person, I would not only stop letting you down. И если бы я был чуть лучше, я бы перестал подводить не только тебя.
And we also wanted to say that we are very, very sorry, sir, because we are letting you down at the tryouts. И ещё мы хотели извиниться за то, что подвели вас на отборочных соревнованиях.
I've let down Bluestone 42. Я подвёл Песчаник 42.
There is widespread recognition that rating agencies have let down investors. Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов.
Now the Kingdom's longtime protector, the United States, which let down Abdullah by (reluctantly) embracing the Arab Spring, is poised to pull its troops out of neighboring Iraq. Теперь давний защитник Королевства, Соединенные Штаты, которые подвели Абдуллу, (неохотно) приняв арабскую Весну, готовы вывести свои войска из соседнего Ирака.
Abe feels let down by Obama’s decision not to take a firm stand on the ADIZ – the latest in a series of aggressive moves by China to upend the status quo in the East China Sea. Абэ чувствует, что Обама подвел его своим решением не занимать твердую позицию по ADIZ ? последнему из серии агрессивных действий со стороны Китая, направленных на изменение статус-кво в Восточно-Китайском море.
Once again, Nicaragua let me down. Опять таки, Никарагуа подводит меня.
I will not let you down, sahib. Я не подведу тебя, сахиб.
We must not let our girls down. Мы не должны подвести наших девочек.
Don't let your guard down, ever. Не подведи своего ангеля-хранителя.
You ever let your guard down, Rigby? Вы когда-либо подводили свою охрану, Ригби?
I don't want to let myself down. Я не хочу подвести себя.
I was the director and I let you down. Я был постановщиком и Я тебя подвёл.
Or you make a mistake somehow, let someone down. Или ты делаешь ошибку, кого-то подводишь.
I don't want to let my parents down. Я не хочу подвести своих родителей.
I think Balla feels you have let him down. Балла считает, что ты его подводишь.
I don't ever want to let my country down. Я ни за что не хочу подвести свою страну.
Give me another chance and I will not let you down. Дайте мне ещё один шанс и я не подведу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.