Beispiele für die Verwendung von "lie about" im Englischen mit Übersetzung "ложь"

<>
It is prone to boasting, exaggeration, and lies about actual successes. Он склонен к хвастовству, преувеличениям и лжи по поводу реальных успехов.
“Another poorly educated moron, spreading lies about Poland, calling Gross ‘historian,’” wrote one. «Еще один невежественный идиот распространяет ложь о Польше и называет Гросса историком», — возмутился один мой читатель.
I asked her why her side makes such outrageous allegations and lies about my side. Я спросила, почему её партия позволяет себе высказывать столь возмутительные обвинения и ложь по поводу представителей моего "лагеря".
And it's just so insulting to have someone walking around spreading lies about you. И это так оскорбительно, когда кто-то ходит здесь и распространяет ложь о тебе.
He started throwing around all these lies about my brother, Saying that my brother was a druggie, That he was aggressive, that he was mentally unstable. Он начал распространять вокруг всю эту ложь о моем брате, говорит, что мой брат был наркоманом, что он был агрессивен и психически неуравновешен.
But because of that creepy dead blogger who was spreading dreadful lies about us, we have to keep going over everything that we've already done. Но из-за этого противного мертвого блоггера который распространял о нас отвратительную ложь, нам приходится делать все, что мы уже сделали.
Jump in there and invent heinous and incendiary lies about you, end the intelligent debate, and start a whole new one about, say, whether or not you're a whore. Ворваться туда и распространять гнусную ложь о тебе, прикончить интеллектуальные дискуссии, и начать новые о том, шлюха ты или нет.
He would choose a man who knew a world outside of a fishing village, not a man who spreads lies about an impostor Jesus, but a man who can add beauty and power and truth to his message. Он выбрал бы человека, который знает мир за границами рыбацкой деревушки, не того, кто распространяет ложь о самозванце Иисусе, но человека, который смог бы добавить красоты, и силы, и истинности его слову.
The Government of Botswana deeply regrets that Survival International Limited, an organization that seems to own a patent for spreading deliberate lies about the situation in Botswana, has sought to use this agenda item to mislead the international community. Правительство Ботсваны глубоко сожалеет о том, что организация «Сервайвл интернэшнл лимитед», которая, по всей видимости, обладает «патентом» на преднамеренное распространение лжи о положении в Ботсване, стремится использовать этот пункт повестки дня для того, чтобы ввести в заблуждение международное сообщество.
Elijah and Rebekah have cut to the quick with their vicious lies about me when all I've done is tried to win this battle of wills over Marcel's control of the quarter in order to reclaim our home. Элайджа и Ребекка задели за живое этой порочной ложью обо мне, когда все, что я делал, это старался выиграть в этой битве с Марселем за трон, чтобы назвать этот квартал своим домом.
On 26 March 2001, an article was published in Quan Doi Nhan Dan, the army newspaper, accusing him of being “a puppet for the reactionary and hostile forces in foreign countries” and asking why, in spite of the surveillance order imposed on him, he continued to display provocative behaviour and to spread lies about the party and the State, with the intention of inciting and causing rifts among Catholics. 26 марта 2001 года в армейской газете " Хуан Дой Нхан Дан " была опубликована статья, в которой он обвинялся в том, что является " марионеткой реакционных и враждебных сил зарубежных стран ", и в которой задавался вопрос, почему, несмотря на вынесенное в отношении него распоряжение о надзоре, он продолжает провокационно вести себя и распространять ложь о партии и государстве, стремясь вызвать раскол среди католиков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.