Sentence examples of "line up" in English
Translations:
all93
выстраиваться в очередь14
очередь11
выравнивать10
выстраивать в линию4
выстраиваться в линию3
приглашать1
other translations50
We line up every month and collect welfare cheques.
Каждый месяц мы становимся в очередь за пособием.
But if you line them up, if you just take those three skulls and just line them up, they line up like this.
Но если вы их выстроите в линию, если вы выстроите в линию три этих черепа, это будет так.
Second, all the individuals have a tendency to line up.
Второе - все особи стремятся выстроиться в линию.
Every time we drag a body out, those things just line up.
Каждый раз когда мы вытаскиваем труп, эти твари выстраиваются в очередь.
Just line up over there and wait till your name's called.
Становитесь там в очередь и ждете, когда назовут ваши имена.
Use decimal tabs to line up numbers with decimal points
Выравнивание чисел по десятичным запятым с помощью табуляции "По разделителю"
We discovered that if you trap the AMP subunits between layers of lipids, the subunits line up.
Мы выяснили, что если звенья АМФ заключить между слоями липидов, то они будут выстраиваться в линию.
Make Congress see the people line up all the way back to the Lincoln Memorial.
Пусть Конгресс увидит, как люди выстроятся в очередь до самого мемориала Линкольна.
They didn't line up, they just crammed themselves near the main entrance.
Они не становились в очередь, а просто столпились у главного входа.
It helps me, visually, to line up the end of the path with the bullet.
Он помогает визуально выровнять конечную точку пути и маркер.
Dark pools allow funds to line up and move large blocks of equities without tipping their hands as to what they are up to.
Скрытые пулы позволяют фондам выстраиваться в очередь и перемещать большие блоки акций, не выдавая своих намерений.
You start playing your instrument, and they line up to give you blowjobs.
Только раз по струнам проведёшь, и выстроится очередь из желающих тебе отсосать.
The new alignment guides make it easy to line up charts, photos, and diagrams with your text.
Новые направляющие упрощают выравнивание диаграмм, фотографий и схем с текстом.
But, when it's open, because these ions have to line up and flow through, one at a time, you get a kind of sporadic, not steady - it's a sporadic flow of current.
Но, когда она открыта, поскольку ионы вынуждены выстроиться в очередь и проходить по одному, мы получим нечто вроде спорадичного, а не постоянного потока - это спорадичное протекание электрического тока.
And every single time I did the show at the beginning, women would literally line up after the show because they wanted to tell me their stories.
В самом начале после каждого спектакля ко мне выстраивалась целая очередь женщин, которые хотели поделиться своими историями.
Alignment guides make it easier to line up pictures, charts, and diagrams with your text. A live preview helps as you resize and move photos and shapes in documents.
Направляющие упрощают выравнивание изображений, диаграмм и схем относительно текста, а режим динамического просмотра помогает менять размер и расположение фотографий и фигур в документе.
British voters line up behind the truck drivers when protests are launched against hikes in the price of petrol, not least through the introduction of higher energy taxes.
Британские избиратели встают на сторону водителей грузовиков, когда те организуют протесты против роста цен на бензин, не в последнюю очередь через введение более высоких налогов на потребление энергии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert