Beispiele für die Verwendung von "listen only mode" im Englischen

<>
After you cancel, you can use Office in View Only mode or uninstall Office Возможность удаления или использования Office в режиме просмотра после отмены пробной подписки
Once you have configured your router to broadcast in “G onlymode, check to see if you still experience the same connection problem as before. Настроив на маршрутизаторе режим "G only", посмотрите, сохраняются ли неполадки связи.
Modes affected may include not only the mode (s) improved by the project, but other competing modes in the same corridor from which demand may be abstracted, and modes to which the project will feed additional demand (for example, rail links to a new airport). Затрагиваемые виды транспорта могут включать не только вид (ы), положение на котором (которых) улучшится в результате реализации проекта, но также другие конкурирующие виды транспорта в этом же коридоре, спрос на которые может снизиться, и виды транспорта, на которые в результате осуществления проекта появится дополнительный спрос (например, железнодорожные соединения с новым аэропортом).
She calls for us to start democratizing expertise - to listen not only to "surgeons and CEOs, but also to shop staff." Она призывает нас прислушиваться не только к "хирургам и управляющим корпорациями, но и к персоналу обычного магазина".
Listen, it's only a matter of time now. Слушай, теперь это просто вопрос времени.
It can work not only in the mode alerts, but also perform trade operations independently. Он может не только работать в режиме информирования о торговых сигналах, но также самостоятельно совершать торговые операции.
The button is available only in Edit mode. Кнопка доступна только в режиме редактирования.
You can only use this mode during an unattended installation. Этот режим можно использовать только во время автоматической установки.
Listen, they are only auditing your entertainment expenses and I'm bringing copies of all your receipts. Слушайте, они проверяют только ваши представительские расходы, и я несу копии всех ваших квитанций.
In some States with notice-based registries, electronic access (either from a client's premises or from a branch office of the registry) is the only available mode of access for both registration and searching. В некоторых государствах, применяющих реестры записей уведомлений, электронный доступ (либо из служебных помещений клиентов, либо из отделения ведомства по регистрации) является единственным имеющимся способом доступа как к процессу регистрации, так и к процессу поиска информации.
But this approach, born of cowardice and misplaced cunning, had its price, too: To its citizens, an EU that moves only in crisis mode is the very image of incompetence, unworthy of their confidence – no longer the solution to the old continent’s problems, but simply another problem. Но такой подход, порожденный трусостью и неуместной хитростью, тоже имел свою цену: ЕС, который действует только в антикризисном режиме, является для своих граждан прообразом некомпетентности, который недостоин их доверия и больше не является решением проблем старого континента, но является еще одной его проблемой.
Listen, Ray, not only am I interested, but I have a vested interest in how you're dealing with Charlie's death, specifically as it pertains to how effective a leader you'll be. Слушай, Рэй, не только я интересуюсь, но у меня личная заинтересованность как ты справляешься со смертью Чарли, особенно касательно того, насколько эффективным руководителем ты будешь.
The Start Test button is available only in Testing mode. Кнопка Начать тест доступна только в режиме тестирования.
The button is available only in Testing mode. Кнопка доступна только в режиме тестирования.
The dialog is available only in Testing mode. Диалог доступен только в режиме тестирования.
This dialog is available only in Testing mode. Диалог доступен только в режиме тестирования.
Indeed, the evidence strongly suggests that US politicians tend to listen and respond only to their richer constituents. Действительно, факты убедительно доказывают, что политики США склонны прислушиваться и реагировать только на своих более богатых избирателей.
Addresses issue where some applications are blocked from running by Windows Defender Device Guard or Windows Defender Application Control when the application runs in Audit only enforcement mode. Устранена проблема, из-за которой функция Device Guard в Защитнике Windows или управление приложениями в Защитнике Windows блокировали запуск некоторых приложений при попытке запуска приложения в режиме применения политик Только аудит.
Listen, I think the only reason they wanted to kill you is because they thought you were close to finishing the code. Послушай, я думаю, что они хотели убить тебя только по тому, что они думали, что ты близок к завершению кода.
Note: Setting your router to broadcast only in a specific mode can prevent some devices with slower networking adapters from connecting to your network. Примечание. Настройка маршрутизатора на вещание в определенном режиме может предотвратить подключение некоторых устройств с более медленными сетевыми адаптерами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.