Ejemplos del uso de "listing" en inglés
Traducciones:
todos1841
перечислять1211
список125
желать80
списки51
листинг27
перечисление18
вербовать12
вносить в список8
листинговый3
распечатка2
составление перечня2
номенклатуры1
otras traducciones301
The code listing of the drum manufacturer's name and address can also assist.
Помощь могут также оказывать перечисленные кодовые названия и адреса изготовителя бочки.
Routine listing, classification and related packaging/tank issues;
стандартные списки, классификация и соответствующие вопросы упаковки/емкости;
The drafters of the farewell communiqué are, no doubt, already at work listing all the issues on which the two governments see eye to eye.
Составители итогового коммюнике, без сомнения, уже заняты перечислением всех вопросов, по которым оба правительства полностью согласны друг с другом.
Besides listing parties to conflicts on the Council's active agenda that continued to recruit children, it also lists parties to other conflicts not on the Council's agenda.
Помимо перечисления сторон в конфликтах, продолжающих вербовать детей, конфликтов, которыми активно занимается Совет, в нем также приводится список сторон в других конфликтах, которые пока еще не стоят в повестке дня Совета.
Old Capt. "Real Estate" had the listing on everybody.
У старого капитана "Недвижимость" была распечатка на каждого.
We welcome in particular the adoption of Security Council resolution 1612 (2005), establishing a monitoring and reporting mechanism, the naming and listing of violating parties and time-bound action plans for ending all grave violations against children.
Мы, в частности, приветствуем принятие резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности, в которой создается механизм наблюдения и отчетности, указание названий и составление перечня сторон-нарушителей и принятие конкретных по срокам планов действий по прекращению всех тяжких нарушений в отношении детей.
Other agreements impose similar requirements, such as presenting a declaration listing drugs materials and psychotropic substances and indicating their nomenclature and amount, at the point of entry, as well as at the point of departure after completion of the mission, and packing, classifying, marking and inspecting humanitarian assistance consignments appropriately.
Другие соглашения устанавливают сходные требования, например требование предъявлять декларацию о наличии наркотических средств и психотропных веществ с указанием их номенклатуры и количества на пункте въезда, а по завершении миссии — на пункте выезда и требование о надлежащей упаковке, классификации, маркировке и досмотре партий гуманитарной помощи.
And now they [Kremlin officials] throw sand into the eyes of television viewers, listing their humanitarian achievements.”
А теперь они [кремлевские чиновники] пускают пыль в глаза телезрителей, перечисляя свои гуманитарные достижения».
Instead of presenting menus of options and listing the relevant trade-offs - which is what economics is about - economists have too often conveyed their own social and political preferences.
Вместо того чтобы предоставлять варианты и списки возможных действий (что и является задачей экономики), экономисты слишком часто выражали свои собственные социальные и политические предпочтения.
Documents preparation, registration, road shows, securities listing preparation;
Подготовка комплекта документов, регистрация, маркетинг эмиссий (Road show), организация листинга ценных бумаг;
The kit included a guide spelling out their responsibilities and ways to manage their working relationship with the employee, listing proposed guidelines for a written agreement and highlighting relevant work permit regulations.
В эту подборку включены материалы, разъясняющие их ответственность, и материалы, касающиеся установления их рабочих отношений с нанимаемой прислугой с перечислением предлагаемых условий для заключения письменного соглашения и с указанием норм выдачи разрешения на работу.
In the second stage, in resolution 1460 (2003), the Council added a new provision in the context of listing, i.e. “taking into account the parties to other armed conflicts that recruit or use children which are mentioned in the report [of the Secretary-General]”.
На втором этапе в резолюции 1460 (2003) Совет развил идею составления перечней, добавив следующее положение: " принимая во внимание стороны в других вооруженных конфликтах, которые вербуют или используют детей и упоминаются в докладе [Генерального секретаря] ".
In addition, shortly after creating the new listing levels, BOVESPA introduced a new market index composed of companies listed on the Novo Mercado and Level 1 and 2 BOVESPA companies.
В дополнение к этому вскоре после установления новых листинговых категорий БОВЕСПА ввела новый рыночный индекс, включающий компании, получившие котировку на " Новом рынке " и котировку в качестве компаний БОВЕСПА категории 1 и категории 2.
Yeah, I already made a listing of all scheduled pickups by the major armored car services.
Да, я уже сделал распечатку всех забронированных пикапов в крупных прокатах машин.
Portugal indicated that its national authorities had undertaken specialized technical assistance activities aimed at listing the relevant legislative needs at the national level and creating the appropriate legal framework that would facilitate application of the United Nations instruments against transnational organized crime, including the Trafficking in Persons Protocol.
Португалия указала, что ее национальные власти провели специальные мероприятия по оказанию технической помощи, направленные на составление перечня соответствующих законодательных потребностей на национальном уровне и создание надлежащей правовой базы, которая способствовала бы осуществлению документов Организации Объединенных Наций, направленных на борьбу с транснациональной организованной преступностью, включая Протокол о торговле людьми.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad