Beispiele für die Verwendung von "long wait" im Englischen
You know, it's such a long wait that I actually started to even think about it in terms of TEDs.
Знаете, именно из-за такого долгого ожидания я начала думать об этом с точки зрения TED.
Won't have a long wait for the trolleys crossing.
Не нужно будет долго пропускать складские тележки.
So, the next 24 or so hours could be a long wait for traders.
Итак, последующие 24 часа могут быть длительным ожиданием для трейдеров.
If he's waiting for buzzards to lead him to Sykes, he's got a long wait.
Если он ждет, что каюки приведут его к Сайксу, то он там надолго.
That is a long wait as the seriousness of the disinflation was already obvious in early 2014.
Учитывая, что серьёзность ситуации со снижением темпов роста инфляции дала о себе знать ещё в начале 2014 года, можно сказать, что центробанк явно медлит с действиями.
If he's waiting for them buzzards to lead him to old Sykes, he's got a long wait.
Если он ждет, что каюки приведут его к Сайксу, то он там надолго.
Mr. Attiya (Egypt), speaking on behalf of the sponsors, introduced the draft resolution, which recalled the long wait of the Palestinian people for their own State.
Г-н Аттия (Египет), выступая от имени авторов, представляет проект резолюции, в котором напоминается о том, как долго палестинский народ ждал обретения своего собственного государства.
In short, I do not share the view of many that, after the Internet and the personal computer, it will be a long wait until the next paradigm-shifting innovation.
Короче говоря, я не разделяю мнение многих, что после Интернета и персонального компьютера придется долго ждать, прежде чем появится инновация, которая сдвинет систему взглядов и понятий.
I may stay up long, wait till she falls asleep, but she'll always wake up when I lie down and kiss me with this cream of hers on.
Я могу долго не ложиться, жду, пока она заснёт, но она обязательно проснётся, когда я прилягу, и поцелует меня с этим её кремом на лице.
The message retry interval specifies how long to wait between sending attempts for individual messages in queues that have a status of Retry.
Параметр интервала между повторными попытками доставки сообщения определяет время ожидания между попытками отправки для отдельных сообщений в очередях с состоянием Retry (Повторная попытка).
Indeed, with so much seemingly at stake, a four- or five-year term may seem too long to wait for change.
Действительно, когда кажется, что ставки столь высоки, у меньшинства может возникнуть ощущение, что ждать перемен в течение четырех или пяти лет – это слишком долго.
The message expiration timeout interval specifies how long to wait before the message expires and is returned to the sender in a non-delivery report (also known as an NDR or bounce message).
Параметр времени ожидания перед завершением срока действия сообщения указывает, какое время необходимо подождать, прежде чем можно будет завершить срок действия сообщения и возвратить его отправителю в отчете о недоставке (сообщении о недоставке).
How long to wait before sending delay DSN messages to senders.
Время ожидания перед отправкой уведомления о задержке доставки сообщения отправителям.
No matter how long you wait, the installation remains at or near 0%.
Сколько бы вы ни ждали, процесс установки держится ровно или примерно на 0%.
No one knows how long such a wait and see attitude could last, but Mr. Ortega will need to work quickly to show he is planning to adhere to the economic reforms already set out by the IMF.
Никто не знает, как долго будет применяться тактика “подождем - увидим”, но господину Ортеге придется действовать быстро, чтобы показать, что он планирует придерживаться курса экономических реформ, уже начатых МВФ.
Three years may seem like a long time to wait before cracking the whip, but there is no doubt that Hong Kong’s judicial system has acted according to the law.
Три года могут показаться долгим сроком для ожидания, чтобы предпринять какие-либо действия, но нет никаких сомнений в том, что судебная система Гонконга действовала в соответствии с законом.
But, as China grows stronger and reclaims what it believes to be its historic position in Asia and the world, how long will it wait to insist on reshaping the international rules?
Но в то время, как Китай становится сильнее и восстанавливает то, что по его мнению является его историческим положением в Азии и в мире, как долго перед тем, как он заявит о перестройке международных правил?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung