Verwendungsbeispiele von "made a Declaration" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Shortly before his death, the King made a declaration, which has been witnessed by his Council and marked with his great seal. Незадолго до смерти король составил завещание, засвидетельствованное его Советом и скрепленное его большой печатью.
Equally, what would the situation be if a State made a declaration on a particular point under draft article 18 and the organization did not, or vice versa? Равным образом не ясно, что случится, если какое-либо государство сделает заяв-ление по конкретному пункту в соответствии с про-ектом статьи 18, а организация не сделает этого, или наоборот?
Since the issuance of the main annual report, no States have made a declaration or statement pursuant to article 30, paragraphs 3 and 4, of the 1995 Fish Stocks Agreement. За период после опубликования основного годового доклада не было государств, которые выступили бы с заявлением или декларацией, предусмотренными пунктами 3 и 4 статьи 30 Соглашения по рыбным запасам 1995 года. С.
On 31 May 2007, Morocco made a declaration, upon its ratification of the Convention, that “the laws and regulations relating to maritime areas in force in Morocco shall remain applicable without prejudice to the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea”. Ратифицируя Конвенцию, Марокко выступило 31 мая 2007 года с заявлением о том, что «действующие в Марокко законы и правила, касающиеся морских пространств, сохраняют применимость, если это не наносит ущерба положениям Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву».
The same situation prevails in the case of international (global and regional) intergovernmental organizations directly involved in space activities, only three of which (the European Space Agency, the European Telecommunications Satellite Organization and the European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites) have made a declaration of acceptance of the Convention. То же самое можно сказать о международных (глобальных и региональных) межправительственных организациях, непосредственно участвующих в космической деятельности, лишь три из которых (Европейское космическое агентство, Европейская организация спутниковой связи и Европейская организация по эксплуатации метеорологических спутников) сделали заявления о принятии Конвенции.
The same situation prevails in the case of international (global and regional) intergovernmental organizations directly involved in space activities, only three of which (the European Space Agency (ESA), the European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT) and the European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT)) have made a declaration of acceptance of the Convention. То же самое можно сказать о международных (глобальных и региональных) межправительственных организациях, непосредственно участвующих в космической деятельности, лишь три из которых (Европейское космическое агентство (ЕКА), Европейская организация спутниковой связи (ЕВТЕЛСАТ) и Европейская организация по эксплуатации метеорологических спутников (ЕВМЕТСАТ)) сделали заявления о принятии Конвенции.
“Regarding Romania's declaration, quoted in paragraph 35 above, the Court observes that under Article 310 of UNCLOS, a State is not precluded from making declarations and statements when signing, ratifying or acceding to the Convention, provided these do not purport to exclude or modify the legal effect of the provisions of UNCLOS in their application to the State which has made a declaration or statement. Что касается заявления Румынии, приведенного в пункте 35 выше, то Суд отмечает, что статья 310 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву не запрещает государству формулировать такие заявления в момент подписания или ратификации Конвенции или присоединения к ней, при условии, что такие заявления не направлены на то, чтобы исключить или изменить юридическое действие положений Конвенции по морскому праву в их применении к государству, являющемуся их автором.
The Act of 19 March 2004 granting foreigners the right to vote in local elections extends the right to vote in such elections to foreign residents from countries other than European Union member States who are over the age of 18, who have been residing legally in Belgium for at least five years, and who have made a declaration promising to respect the Constitution, Belgian law and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. Закон от 19 марта 2004 года, предусматривающий голосование иностранцев на коммунальных выборах, предоставляет такое право иностранцам, не являющимся гражданами стран Европейского союза, достигшим возраста 18 лет, проживающим в Бельгии в течение пяти лет на основе законно полученного вида на жительство и сделавшим предварительное заявление, в котором они обязуются соблюдать Конституцию, законы бельгийского народа и Европейскую конвенцию о защите прав человека и основных свобод.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!